Влюблённая тётушка - Страница 3
- Он не знает _в_с_е_г_о_, - возразила Линда Кэлхаун.
- Она назвала его паразитом и альфонсом? - спросил Мейсон.
- Это было только началом, - ответила Линда. - В конце концов она так разошлась... Заявила, что уж если говорить о мужчинах, то Девитт, по крайней мере, самостоятельный _м_у_ж_ч_и_н_а_, поддерживающий сам себя, а не прячущийся за женскую юбку. Она... О, мистер Мейсон, я не стану пересказывать _в_с_е_г_о_ сказанного. Вы можете догадаться сами и...
- И ваша тетушка велела вам возвращаться домой?
- Это было унизительно! Она точно назвала стоимость билета на самолет и заявила, что отправляет меня реактивным самолетом первого класса...
- И как вы поступили?
- Я бросила ее деньги на пол и вечером позвонила Джорджу. Я отправила ему телеграфом деньги, чтобы он купил билет на самолет.
- Из ваших собственных сбережений? - спросил Мейсон.
- Да.
- Так выглядит ситуация на сегодня?
- Да, это все, что я знаю.
- Посудите сами, - вздохнул адвокат. - Ваша тетя - взрослая женщина и если она хочет...
- Я знаю, что вы хотите сказать, - перебила Линда, - и я вовсе не собираюсь вмешиваться в ее дела. Пусть делает все, что хочет, но мне необходимо выяснить, что представляет собой этот Монтроз Девитт. Я хочу защитить ее и себя от него.
- Так, - сказал адвокат. - Но вам придется заплатить некую сумму денег... из ваших сбережений.
- Очень много?
- Хорошее детективное агентство запросит пятьдесят долларов в день плюс расходы.
- Сколько дней это может занять?
- Бог его знает, - усмехнулся Мейсон. - Детектив может раздобыть необходимую информацию и в течение нескольких часов. А может, ему придется трудиться неделю или даже месяц...
- Месяц мне не по карману, - сказала она, - но я смогла бы... Я рассчитывала на двести долларов, ну, конечно, еще и _в_а_ш_ гонорар...
- Вам не нужен адвокат, - улыбнулся Мейсон. - Вы ведь не хотите доказать, что ваша тетя не в состоянии управлять собственными делами и что она умственно неполноценна...
- Конечно, нет. Но она влюбилась в авантюриста, да еще в таком опасном возрасте.
Мейсон улыбнулся и сказал:
- Когда бы человек ни влюблялся, его возраст автоматически становится опасным. Итак, если я вас правильно понял, вы хотите нанять частного детектива?
- Да. И если бы вы смогли проследить... Я знаю, есть такие частные детективы, которые... Одним словом, одни лучше, другие хуже...
- А вам нужен самый лучший. Не так ли?
- Да.
Мейсон повернулся к секретарше:
- Делла, пожалуйста, позвони в "Детективное агентство Дрейка" и попроси Пола Дрейка зайти сюда, если он свободен.
Мейсон снова повернулся к посетителям.
- Офис Пола Дрейка, - пояснил адвокат, - на этом же этаже. Его детективное агентство выполняет мои поручения на протяжении многих лет. Я вам ручаюсь за Пола Дрейка, как за исключительно компетентного и честного профессионала.
Через некоторое время послышался условный стук Дрейка в дверь. Делла Стрит впустила его в кабинет и Мейсон познакомил детектива с посетителями.
Пол Дрейк, высокий мужчина, с несколько безвольными движениями, внимательно посмотрел на молодую парочку и уселся, не ожидая приглашения.
- Есть дело для тебя, Пол, - сказал Мейсон. - Тетушка Линды, Лоррейн Элмор, познакомилась по переписке с неким Монтрозом Девиттом из нашего города и заинтересовалась им. Она сдала кровь на анализ, чтобы, по всей видимости, получить лицензию на брак и продала часть ценных бумаг на сумму тридцать пять тысяч долларов. Вместе с Линдой она приехала сюда в отпуск на автомобиле и взяла наличные с собой. Здесь они поссорились и миссис Элмор велела Линде возвращаться домой. Линда позвонила Джорджу Летти и он прилетел сюда из Массачусетса. Их интересует все, что касается мистера Монтроза Девитта. Сколько это будет стоить?
- Я не знаю, - ответил Дрейк. - Обычно я беру пятьдесят долларов в день. - Он повернулся к Линде Кэлхаун. - У вас есть его адрес?
- Да. Он живет в многоквартирном доме "Белла Виста" в Ван-Ньюсе.
- А фотография его есть?
- Нет.
- Я не хочу брать у вас денег, - сказал Дрейк, - пока не буду уверен, что это достаточно серьезное дело, а то мне будет казаться, что я вас граблю.
- Вы считаете убийство достаточно серьезным делом, мистер Дрейк?
- Да, считаю, - улыбнулся детектив.
- Именно убийства я и боюсь, - сказала Линда Кэлхаун. - Надо предотвратить возможное преступление.
- Кажется, вы излишне увлекаетесь криминальными журналами, - заметил Дрейк.
- Я их много читала, - ответила девушка, - и не намерена отпираться. Мне кажется, что любой гражданин, уважающий закон, должен понимать опасность его нарушения.
- Нельзя не согласиться, - с напускной серьезностью ответил Дрейк.
- Неужели вам не кажется подозрительным то, что тетя Лоррейн носит с собой несколько десятков тысяч долларов?
- На мой взгляд, это признак либо глупости, либо влюбленности...
- Вот именно! Влюбиться в совершенно незнакомого человека! воскликнула Линда.
- Хорошо! - улыбнулся Дрейк и сказал: - Ваша взяла! Вы желаете, чтобы я выяснил, что представляет собой Монтроз Девитт?
- Я очень хотела бы. Но работайте над этим делом... ну, скажем, пару дней!
- Договорились, два дня, - улыбнулся Дрейк.
Девушка повернулась к Мейсону:
- Я должна сообщить о своих подозрениях в полицию?
- Боже мой, нет! - воскликнул адвокат. - Таким образом вы лишь разворошите осиное гнездо, если оно существует. Но, мне кажется, будет лучше, если вы еще раз, с самого начала, обрисуете ситуацию Полу Дрейку... Я прошу прощения, но у меня назначена очень важная встреча.
- Сколько мы вам должны, мистер Мейсон?
- Нисколько, - улыбнулся Мейсон. - Если выяснится что-то важное и потребуются мои услуги, Пол Дрейк мне сообщит.
- Пройдемте в мой кабинет, - предложил Дрейк Линде Кэлхаун и ее спутнику. - Там вы мне спокойно опишите ситуацию, сложившуюся на сегодняшний день. А уж мы попробуем выяснить, что представляет собой этот ваш Монтроуз Девитт.
2
Было начало первого, когда Делла повесила трубку телефона и сказала Мейсону:
- В деле о влюбленной тетушке произошли некоторые изменения.
Мейсон поднял брови, ожидая продолжения.