Владетель Баллантрэ - Страница 19
Изменить размер шрифта:
этот ротозей, которого, помнится, я встречал под Карлайлем…- Ну, сэр, - сказал я, - до завтра Макконнэхи вам не опасен.
- Вы очень любезны, мистер, мистер - как бишь? - незнакомец. Имя мое, видите ли, не очень популярно у вас в Шотландии. Конечно, от такого джентльмена, как вы, мой почтеннейший, я не буду скрывать свое имя и, с вашего разрешения, шепну его вам на ухо. Зовут меня Фрэнсис Бэрк, полковник Фрэнсис Бэрк. Рискуя своей головой, прибыл я сюда, чтобы повидать ваших господ. Поверьте, почтеннейший, что по вашей наружности я никогда бы не определил вашего положения в доме. Так вот, если будет на то ваша милость, сообщите им мое имя и скажите, что я привез письма, которые, я уверен, их очень порадуют.
Полковник Бэрк был сторонником принца из числа тех ирландцев его свиты, которые так вредили его делу и так ненавистны были шотландцам в дни восстания. Мне припомнилось, как изумил всех Баллантрэ, присоединившись к этой шайке. И тут же у меня мелькнула догадка о действительном положении вещей.
- Войдите сюда, - сказал я, отворяя дверь, - я доложу о вас милорду.
- Вы очень любезны, мистер, мистер… как бишь вас! - сказал полковник.
Медленно поднялся я наверх, в залу, где были вес трое - милорд в своем кресле, миссис Генри за вышиваньем у окна, а мистер Генри расхаживал в дальнем конце залы (как это вошло у него в привычку); посредине был стол, накрытый для ужина. Я вкратце сообщил им то, что мне было поручено. Милорд откинулся на спинку кресла. Миссис Генри вскочила с места да так и застыла. Они с мужем переглянулись через всю комнату, и что это был у нее за странный, вызывающий взгляд, и как они оба при этом побледнели! Потом мистер Генри обернулся ко мне, ничего не сказал, а только сделал знак рукою. Но этого было достаточно, и я спустился вниз к полковнику.
Когда мы с ним поднялись, я увидел, что те трое не сдвинулись с места. Я уверен, что они не обменялись ни словом.
- Милорд Дэррисдир, не так ли? - сказал полковник с поклоном, и милорд поклонился ему в ответ.
- А это, по всей вероятности, наследник титула, владетель Баллантрэ?
- продолжал полковник.
- Я никогда не принимал этого имени, - сказал мистер Генри. - Генри Дьюри к вашим услугам.
Потом полковник обратился к миссис Генри, приложив шляпу к сердцу и кланяясь с изысканнейшей вежливостью:
- Не может быть сомнения, что в вашем лице я приветствую обворожительную мисс Алисой, о которой я столько наслышан.
Супруги снова обменялись взглядом.
- Я миссис Генри Дьюри, - сказала она, - но до замужества меня звали Алисой Грэм.
Тогда заговорил милорд.
- Я старый человек, полковник, - сказал он, - и притом слаб здоровьем. Не томите нас. Вы к нам с вестями о… - Он запнулся, но потом произнес сорвавшимся голосом: - О моем сыне?
- Мой дорогой сэр, я отвечу вам прямо, как подобает солдату, - сказал полковник. - Да, о нем.
Милорд протянул дрожащую руку; он как бы давал знак, но поторопиться или обождать - этого мы понять не могли. Наконец он едва выговорил:
-Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com