Виттория Аккоромбона - Страница 79

Изменить размер шрифта:

Адвокат, ваш обвинитель.

                                     В и т т о р и я

Прошу, по-нашему пусть говорит,

Иль не отвечу.

                                     М о н т и ч е л ь з о

Но вам латынь известна.

                                     В и т т о р и я

Да, но из тех, кто заполняет зал,

Чтоб дело слушать, больше половины

Ее не знают.

                                     М о н т и ч е л ь з о

Продолжайте!

                                     В и т т о р и я

Молю!

Я не хочу огласки обвиненья.

На иностранном языке. Здесь все

Должны понять, что на меня возводят.

                                     Ф р.  М е д и ч и

Прошу вас, сударь, измените диалект.

                                     М о н т и ч е л ь з о

О, ради бога. Но ведь слава ваша

От этого лишь возрастет.

                                     А д в о к а т

Что ж, как хотите!

                                     В и т т о р и я

Вы своего добились. Для вас — мишень я.

Вам говорить, что целиться в упор.

                                     А д в о к а т

Ученейший судья! Извольте

Ваш приговор обдумать в отношении

Развратницы, в любви разнообразье

Достигшей столь бесстыдно и беспутства

Познавшей верх и низ.

Чтоб даже память обо всем искоренить,

Конец необходимо положить

И ей самой, и гнусным планам.

                                     В и т т о р и я

Что это значит?

                                     А д в о к а т

Тише!

Большим грехам потребно искупленье.

                                     В и т т о р и я

Наверно, господа, он проглотил

Какой-нибудь рецепт иль объявленье,

И несваримо грубые слова

Идут, что камни из больной печенки.

Уж эта мне уэльская латынь!

                                     А д в о к а т

Она

В фигурах, тропах ничего не смыслит,

Этимологии научной не понять ей

И грамматического красноречья.

                                     Ф р.  М е д и ч и

Ваш, сударь, труд

Оценят и великому искусству

Сумеют должное воздать лишь те,

Кто вас поймет.

                                     А д в о к а т

Мой добрый герцог!

                                     Ф р.  М е д и ч и (с видимым презрением)

Сударь!

Бумаги прячь в свой войлочный мешок.

Прошу простить, клеенчатый! Прими

Признание учености своей.

                                     А д в о к а т

Взаимно каждого благодарю.

В других местах работу поищу.

(Уходит.)

                                     М о н т и ч е л ь з о

Я стану обвинять ясней и обрисую

Ваш грех без лишних красок и румян,

Что на лице у вас.

                                     В и т т о р и я

О, вы ошиблись, это кровь

Взыграла на щеках от ваших слов,

И крови той не уступает в благородстве,

Что в жилах вашей матери течет.

                                     М о н т и ч е л ь з о

Но перед тем как слово «стерва» растолкую,

На это вы создание взгляните:

Увидите, надеюсь, что пред вами

Ум удивительный в обличье женском.

                                     В и т т о р и я

Достопочтимый господин,

Пристойно ль так кардиналу притворяться,

В истца играя.

                                     М о н т и ч е л ь з о

По делам и речь.

Смотрите: с виду — что за плод прелестный!

Но странники о нем толкуют,

Что, будто, созревает у Гоморры —

И от прикосновения тотчас

Рассыплется он в прах и пепел.

                                     В и т т о р и я

Ядом

Вам этого добиться было б можно.

                                     М о н т и ч е л ь з о

Я убежден —

Имейся для потери новой рай,

Так этот дьявол предал бы его немедля.

                                     В и т т о р и я

О сострадание!

Как редко тебя находят там, где пурпур!

                                     М о н т и ч е л ь з о

Кто не слыхал, как часто, ночь за ночью,

Карет был полон двор ее, а дом

Дразнил созвездьем пестрым из огней,

И, словно в княжеском дворце,

За пиром пир и музыка, бесстыдство блуда!

Распутница была, по правде, — чудо!

                                     В и т т о р и я

Распутница? Что это значит?

                                     М о н т и ч е л ь з о

Что есть распутница? О, непременно

Я дам подробнейший портрет:

Еда, что разлагает евших, а для ноздрей —

Отравленный дурман, обман алхимика,

В штиль — кораблекрушенье. Что есть распутница?

То зимы русские, бесплодны так,

Что кажется, земля весну забыла,

То воплощенье адского огня,

Злых нидерландских сборщиков налогов,

Что вымогают мясо, платье, сон.

О, на погибель людям этот грех,

Столь хрупок, зыбок, как закон,

Что прав лишает и владенья

За пропуск звука в изреченьях.

Что есть блудница? Звон призывный

Колоколов. Вот только песнь у них одна —

Поди пойми: к венчанью иль к могиле.

Добытые разбоем, грабежом и разоренные

Набегом дерзким бунтовщиков, гораздо хуже

Они тех трупов, что отринул эшафот

Иль режут лекаря́. Да, видят люди,

В чем их порок. Определить блудницу!

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com