Вирус - Страница 21
Эти низкие подвижные аппараты бесшумно вкатились через шлюзовой рукав в малоудобные и узкие отводные отсеки "Немезиды". Именно так по инструкции было положено перевозить раненных и больных на борт госпиталя в условиях открытого космоса.
Роботы подкатили к койкам с больными и аккуратно перегрузили их, при помощи многочисленных тонких щупалец-манипуляторов на удобные носилки. Затем замигали датчики — это была запушена тестирующая программа, и транспортировка началась.
Но к неудовольствию команды роботы не тронули мертвеца.
— А этого почему не забрали? — недовольно произнес Монего. — Зачем его оставлять здесь?
— Мало мы натерпелись страхов на полицейской посудине! — заявил Нгау. — Нас еще и на "Немезиде" будут держать рядом с этим трупом!
— Они, наверное, ожидают, когда мы все подхватим эту заразу и составим компанию этому мертвецу, — поддержал товарища по спасательной команде Осса.
— И, правда, почему его не забрали? — спросил младший механик Свен у доктора Тима.
— Роботы не умеют нарушать инструкций в отличие от людей, Свен, — ответил Тим. — Им положено доставлять в операционные и медицинские отсеки только живых. Они прекрасно распознают начальные симптомы различных болезней и могут установить степень повреждения человеческого организма и доставить пациента именно туда, куда следует. Вот того, например, повезли в отделение интенсивной терапии. Этого во второй хирургический блок. А насчет мертвецов в их программе действий ничего не сказано. Куда их везти?
— А нам-то, что теперь делать? — снова спросил Монего. — Так и терпеть эту падаль на судне? Неизвестно, какая зараза сидит в его теле.
— Монего, вы слишком много лезете в дела вас не касающиеся, — оборвал излияния космолетчика доктор. — Вы же не врач и не стоит вам делать медицинских заключений.
— Да какие здесь могут быть заключения, док? Это труп. Понимаете? Труп, и он больше никогда не будет живым. А значит ему не место среди живых. Я не прав?
— Правы, но отчасти. Не нам с вами это решать.
— Это почему же не нам? Ведь мы экипаж "Немезиды"!
— Монего прав! — поддержал механика Нгау. — Мы тоже не хотим компании трупа.
— И требуем, чтобы его немедленно убрали. Передайте наше пожелание капитану Адамовичу и начальнику госпиталя! — заявили Осса и другие спасатели.
— Хорошо, — примирительно ответил доктор Тим. — Я все передам, и не стоит так волноваться.
— Что за шум? — за спинами спасателей послышался голос Лан Бара. — Что здесь за стихийный митинг? Сходка команды? Так, Монего?
— Нет, сэр! — ответил механик первому помощнику капитана. — Команда требует…
— Что? — Лан Бар приложил ладонь к своему уху, показывая, что он не понял механика. — Мне послышалось слово "требуем", не так ли?
— Команда просит, — поправился механик, — немедленно убрать мертвое тело с борта "Немезиды".
— Просит, — улыбнулся офицер, — звучит лучше, чем требует, но с каких пор ты стал вмешиваться в дела командования кораблем?
— В дела командования я не вмешиваюсь, Лан Бар, — механик смело посмотрел прямо в глаза помощнику. — Но тащить сюда мертвеца это нарушение всех инструкций. А теперь роботы не забрали его отсюда. Почему? Ведь доктор Ли уже провела все необходимые тесты над этим телом!
— Я обещаю помочь тебе удовлетворить любопытство, Монего. Мы спросим об этом капитана и доктора Ли, когда они вернуться. А пока пользуйтесь временем, которое вам дано для отдыха и не лезьте в чужие дела. Всем немедленно прекратить этот балаган и разойтись!
Космолетчики недовольно стали расходиться по своим отсекам. Спорить с Баром никто не хотел. Им был слишком хорошо известен крутой нрав первого помощника…
Феликса и Диану вел по бесконечным коридорам и отсекам звездолета-госпиталя офицер охраны с эполетами лейтенанта. Он за весь путь не произнес ни единого слова и даже не взглянул на своих подопечных.
Внутренние помещения госпиталя были выкрашены в разные в меру яркие цвета, очевидно, предназначенные для лучшего ориентирования в пространстве корабля. Информационные табло и экраны видеосвязи попадались здесь буквально на каждом шагу. Всюду сновали неутомимые роботы-дезинфекторы и роботы-санитары, деловито перевозившие пациентов из палат в манипуляционные кабинеты и обратно.
У главного административного сектора лейтенант доложил дежурному о выполнении миссии. Получив разрешение, он открыл доступ в сектор для капитана и второго врача "Немезиды".
Далее они пошли самостоятельно. Ошибиться в выборе дороги уже было невозможно — коридор вел к одной единственной двери в приемную начальника госпиталя.
— А этот лейтенантик совсем не похож на воплощение любезности, не так ли, капитан? — спросила Диана Адамовича, когда толстая металлическая дверь отделила их от невежливого офицера охраны.
— Он только выполнял свой долг, мисс Ли. Охранники и не должны болтать.
— Вот уж никогда не думала, что несколько вежливых слов могут помешать делу охраны.
— У него есть инструкция, и он ей следует. Вот и все.
У входа в приемную их встретила молодая девушка в белоснежном медицинском комбинезоне.
— Я секретарь господина Лоердала. Меня зовут мисс Жером, и я рада приветствовать вас на борту космического госпиталя номер 14, капитан Адамович и доктор Ли! Доктор Асмуд Лоердал ждет вас в своем личном кабинете. Прошу за мной!
Диана посмотрела на Феликса и, пожав плечами, как бы сказала: "Вот как нужно встречать гостей!"
Они прошли еще немного и остановились у двери с большим светящимся экраном.
— А вот и кабинет начальника госпиталя. Прошу вас! — произнесла мисс Жером, и белые двери бесшумно отъехали в стороны, открыв гостям вход в кабинет главного во всем этом громадном космическом медицинском учреждении.
— Нас словно разобрали на запчасти, а затем снова собрали, — заявил Адамович, войдя в кабинет Асмуда Лоердала.
Вслед за капитаном проследовала Диана Ли.
— Такая проверка для нас — дело обычное. Зато теперь мы уверены, что никаких сюрпризов у вас на борту нет. Садитесь.
Феликс и Диана опустились в мягкие гидрокресла.
— Я передам вам пострадавших и сразу же иду обратно. Сколько еще нужно времени, чтобы перегрузить их в ваш карантинный сектор?
— Это достаточно простая операция и займет не больше часа, — заметил Лоердал. — Но не менее суток понадобится, чтобы определиться, что же делать с мертвецом, доставленным на вашем звездолете. Зачем вы вообще перетащили его на корабль, капитан? Есть же инструкция спасательной службы эвакуировать только живых пострадавших, чтобы не подвергать ненужному риску других людей.
— Капитан выполнил мою просьбу, — ответила Диана.
— Но зачем?
— У него была самая обычная смерть в самых необычных условиях. Он умер не от вируса.
— Ну и что же? Такое случается довольно часто. Люди иногда умирают и просто так. И даже современные высокие медицинские технологии не нашли рецепта бессмертия. Вы провели исследования?
— Да, но только поверхностные, — ответила Диана.
— И каковы результаты?
— Смерть наступила от разрыва сердца в результате сильнейшего эмоционального потрясения.
— Другими словами он умер от страха? — осведомился Асмуд.
— Да, но, просмотрев карту этого человека, я поняла, что он менее всего был подвержен нервным стрессам. Это был абсолютно здоровый и эмоционально уравновешенный человек. Более того, он был опытным космолетчиком, и для него его работа была всем. Это не девочка из пансиона.
— Я это понимаю, но подобные случаи совсем не редкость, мисс Ли. От такого никто не застрахован. Жизнь космолетчика так переполнена стрессовыми ситуациями, что человек может сорваться в любой момент. Даже самый уравновешенный человек.
— Но я настаиваю на проведении углубленных исследований этого тела, — проговорила Диана.
— Хорошо. Завтра мы спустимся с вами в лабораторию и проведем необходимые эксперименты. Сегодня мне нужно заняться ранеными и заболевшими. И, кстати, прямо перед вашим приходом мне доложили, что на вашей "Немезиде" команда недовольна мертвым телом и требует немедленно его убрать с борта.