Вилла на Бермудах - Страница 4

Изменить размер шрифта:

– Если понимает, что для нее хорошо, а что плохо, – должна любить.

– Тогда зачем ей выходить за Ивара?

– А мне откуда знать? Кто знает, что у нее в голове? Ивар богат, блестящ и симпатичен… А она молода, глупа и боится. Я ничего не понимаю, и потому просил ее прийти сюда. Нам удалось поговорить. Я умолял ее все бросить и ехать со мной. У меня нет ни гроша, и в Нью-Йорке нам пришлось бы нелегко, пока я устроюсь. Конечно, про учебу придется забыть, но ради нее…

Дон не договорил и крепко сжал ее плечо. На дорожке мигнул огонек сигареты и появился силуэт Ивара Дрейка.

– Дон, я сегодня ночую на острове. Приготовьте там все и заодно распакуйте мои вещи, – он вытащил связку ключей, потом взглянул на Кэт. – Надеюсь, Дон, вам приятно было поболтать с мисс Кэт, но это последний разговор. Я вам плачу не за болтовню.

Дон поднял на него глаза, спокойно буркнул «Ладно!» и удалился.

Ивар швырнул в воду недокуренную сигарету и подошел вплотную к Кэт. Ее вдруг охватил необъяснимый страх.

– Дорогая, ты стала настоящей красавицей, – протянул он руки. Она хотела оттолкнуть их, но не могла пошевелиться. – Еще красивее… И так же темпераментна… – его руки скользили по ее обнаженным плечам!

– Тогда я тебя недооценил, верно? А тебе показался чудовищем, губителем невинных девушек. И ты примчалась спасать племянницу, верно?

Он усмехнулся, сверкнув белыми зубами.

– На твоем месте я спокойно наслаждался бы солнцем и морем. У тебя все равно ничего не выйдет.

Она подняла глаза.

– Ты так уверен?

– Я хочу, чтобы Элен стала моей женой. И она ей станет.

– А она хочет за тебя замуж?

– Интересный вопрос. Да и сама она – интересная штучка.

– А она тебя любит?

Он расхохотался.

– Ты думаешь, после Розмари я рискнул бы еще раз жениться на любящей меня женщине?

В лунном свете Кэт прекрасно разглядела его кривую циничную ухмылку.

– Бедняжка! До чего же все порядочные девушки наивны! Ты вбила себе в голову, что я довел Розмари до самоубийства, да еще наслаждался ее страданиями. Пойми, она сама меня преследовала! И просто чудо, что не я прыгнул из окна!

Кэт чувствовала, как все сильнее его ненавидит.

– Ты знаешь, Розмари вела дневник, – заметила она. – И переслала его мне.

– Зеленая книжонка, что у тебя с собой?

– Я намерена показать его Мод. Причем сегодня же.

– Так ты еще не показала? – расхохотался Ивар. – Вряд ли это сработает. У твоей сестры хватит ума понять свою выгоду. Так что излияния истерички на нее впечатления не произведут.

– Какой же ты мерзавец! Мод терпит твою помощь Гилберту, но это еще не значит…

– Кэт, я не утверждаю, что купил твою сестру со всеми потрохами. Но ни Мод, ни Гилберт мешать мне не станут. Так что лучше радуйся жизни и не морочь им голову.

– Чего ты добиваешься?

Ивар шагнул вплотную, крепко обнял ее, притянул к себе и поцеловал. Кэт изо всех сил рванулась из его объятий. Ивар недоверчиво глянул на нее.

– Ну что же, я не намерен конкурировать с собственным матросом…

Кэт в упор взглянула ему в глаза, пожала плечами и зашагала к дому. Немного постояв на залитой луной террасе, она вошла в гостиную. Там в полном одиночестве сидела Мод. При виде Кэт она встала.

– Нашла Терри?

– Нет, не догнала. Он на яхте.

Голос Мод дрогнул.

– Ты меня презираешь? Считаешь, что я продалась… или еще хуже… Но до сегодняшнего дня я и не подозревала, что Ивар… И что Терри так переживает. Прости меня. И принеси дневник, когда все лягут спать.

Тут вошел Ивар.

– Так, молодежь отправилась гулять, наш инвалид прилег, а нам остался только бридж…

Они не стали протестовать, четвертой Ивар пригласил Элис. Мод ей заметила:

– Сегодня мисс Элен сама поможет мистеру Гилберту лечь, так что можете не отвлекаться.

Бридж продолжался. Ивар, как всегда, играл азартно и блестяще. Кэт присматривалась к родственнице Ивара. Стоило тому обратиться к ней с любым вопросом, лицо Элис прояснялось, глаза ловили каждое его движение.

«Похоже, сиделка – еще одна его жертва», – подумала она.

В половине двенадцатого Ивару игра прискучила и он без лишних слов услал сиделку. Потом пожелал Кэт спокойной ночи и обнял Мод за плечи.

– Будущей теще следует проводить меня и помахать с причала, когда я отправлюсь на остров.

Едва они скрылись за дверью, Кэт поспешила к себе.

Мод согласилась прочитать дневник покойной Розмари – уже победа.

Она выдвинула ящик комода, пошарила рукой под бельем… Потом вытащила из ящика все…

Дневник исчез.

Глядя в открытое окно, Кэт проклинала себя за легкомыслие. Ну почему она не заперла комод? Зачем сказала Ивару, что собирается показать дневник сестре? И он решил ей помешать…

Нет, дневник нужно вернуть!

От пристани долетел шум мотора. По лунной дорожке удалялся катер. Ивар уплыл на остров.

Но у причала оставался ялик – на нем вполне можно доплыть до острова!

Кэт натянула шорты и взглянула на часы. Без десяти двенадцать. На веранде никого не было, и она поспешно пересекла газон. Услышав шум шагов, присела за кустами: возвращалась Мод.

На причале все еще сохли купальники, но что-то изменилось. Она задумалась, потом сообразила: исчезла серебристая купальная шапочка Элен.

У причала покачивалась моторная яхта, рядом с ней, как скорлупка, подпрыгивал на волнах ялик. Парусника не было – значит, Терри еще не вернулся.

Уже садясь в лодку, она обернулась. Роскошная вилла погрузилась во тьму, светилось только окно гостиной. Слева белела сторожка Дона Берда, там тоже горел свет.

Отчалив от пирса, Кэт направилась к острову, над которым проступали очертания летнего павильона. Морская гладь застыла как зеркало, лишь с моря донесся какой-то всплеск – словно спешил запоздалый пловец или играла рыба. Плеск повторился, потом Кэт услышала далекий рокот мотора.

Она налегла на весла и через несколько минут добралась до острова. Там снова разорвал ночную тишь гул мотора.

Ивар катается по бухте перед сном? Дневник у него наверняка с собой. Черт, надо же! Придется подождать.

Кэт распахнула дверь в павильон и замерла: посреди комнаты стояла Симона Марли в одном купальнике. Рыжие кудри рассыпались по плечам.

– А, мисс Виньярд! – язвительно протянула она. – Ночной сюрприз для Ивара? Жаль, что не вовремя. Или он прихватил вас с собой?

– Вы ошибаетесь, насчет сюрприза тоже, – холодно отрезала Кэт.

– В самом деле? – протянула Симона. – Так где же Ивар? Он давно отчалил…

– Где-то в бухте. По дороге я слышала гул мотора. Симона подошла к окну.

– Да, в самом деле… – и резко обернулась. – А звук идет не с воды… Гораздо ближе. И катер стоит на месте. Что-то не так!

Девушка выбежала из комнаты, Кэт поспешила за ней. Ее охватило какое-то странное предчувствие.

Внезапно Симона остановилась и Кэт едва не ткнулась в ее спину. Впереди тянулся песчаный пляж, и оттуда неслось тарахтение мотора.

– Вон катер Ивара! На берегу!

Симона спрыгнула на песок, Кэт следом, и они помчались по песку к воде.

Катер Ивара лежал на отмели с поднятым рулем, зарывшись в песок носом. Из воды торчала доска акваплана. Мотор работал на холостом ходу.

Симона прыгнула в кокпит и скрылась в каюте. Мотор взревел и стих.

– Ивара нет. Не понимаю, почему он не заглушил мотор. Как вы считаете?

Симона не договорила и пристально уставилась на гладь залива.

– Смотрите, что это? – схватила она Кэт за плечо, дрожащей рукой показывая на воду в нескольких ярдах от берега.

Кэт содрогнулась при виде размытого белого пятна, покачивавшегося на волнах. Симона кинулась в воду, Кэт последовала за ней. И вдруг она увидела в воде белый смокинг, скрюченную руку – и жутко искаженное лицо.

До нее едва долетел истошный крик Симоны:

– Ивар! Господи, он мертв!

4

Словно в кошмарном сне, они тянули тело к берегу. Но страшный груз за что-то зацепился. Симона зашла в воду поглубже и попыталась отцепить его ноги. В воде рядом с телом мелькнуло что-то светлое. Кэт наклонилась. В скрюченных пальцах Ивара была скомкана купальная шапочка. Серебристая шапочка Элен.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com