Вилла «Белый конь» - Страница 4
Изменить размер шрифта:
жать кнопку и послать смертоносный радиоактивный луч? - Нет, я не о научной фантастике. Я о черной магии.
- Восковая фигурка - и булавку в сердце?
- Восковые фигурки теперь не в моде, - презрительно заметила миссис Оливер. - Но ведь случаются всякие странные вещи - в Африке, в Вест-Икдии туземцы насылают друг на друга смерть, в общем, вы знаете, про что я говорю.
Я ответил, что сейчас многое пытаются объяснять силой внушения. Миссис Оливер негодующе фыркнула.
- Пусть кго-нибудь попробует мне внушить, что я обречена сейчас же лечь и умереть, я им назло не стану!
Я рассмеялся.
- Что у вас за мысли сегодня? Новый шедевр будет об убийстве силой внушения?
- О нет! Что-нибудь привычное, вроде мышьяка, мне больше подходит. Но вы пришли не для того, чтобы разговаривать о моих книжках.
- По правде говоря - не для этого. Просто моя двоюродная сестра Роуда Деспард устраивает благотворительный праздник и...
- Ни за что! - отрезала миссис Оливер.
- Да ведь все, что вам придется делать, - это сидеть в палатке и надписывать свои книги по пять шиллингов за автограф.
- Ну, это бы еще ничего, - с сомнением произнесла миссис Оливер. А мне не придется открывать праздник? Или говорить всякие глупости? И надевать шляпу?
Я заверил ее, что ничего этого ей делать не придется.
- И всего-то займет у вас час или два, - уговаривал я. - А потом, наверно, сразу начнется крикет, хотя нет, время года неподходящее. Ну, игры для детей, наверно. Или маскарад.
Миссис Оливер прервала меня, закричав:
- Конечно! Мяч для крикета! Как хорошо, что вы пришли, Марк. Вы замечательный. А теперь быстренько уходите.
ГЛАВА II
1
Миссис Джерати открыла дверь и грозно спросила:
- Ну, что тебе нужно?
На пороге стоял мальчик - обыкновенный мальчишка, каких много. Он громко сопел - видно, у него был насморк.
- Священник здесь живет?
- Тебе отец Горман нужен?
- Меня за ним послали, - отвечал паренек.
- А кому это он понадобился и зачем?
- В доме двадцать три. На Бетналл-стрит. Там какая-то женщина помирает. Вот меня миссис Коппинз и послала.
Миссис Джерати велела мальчику подождать, и через несколько минут появился старик священник с маленьким кожаным саквояжем в руке.
- Я отец Горман, - сказал он. - Бетналл-стрит? Это возле сортировочной станции?
- Ага. Совсем рядом.
Они зашагали по улице.
- Ты говоришь, миссис Коппинз? Так ее зовут?
- Она - хозяйка дома. Комнаты сдает. А помирает жиличка. Дэвис, что ли, ее фамилия.
- Дэвис? Нет, не припомню.
- Да она из ваших будет. Католичка. Пастора, говорит, мне не зовите.
Священник кивнул. Они быстро дошли до Бетналл-стрит. Мальчик указал на невысокий мрачный дом в ряду таких же высоких и мрачных домов.
- Вот он.
- А ты не пойдешь со мной?
- Да я не здесь живу. Просто миссис Коппинз дала мне шиллинг, чтобы я за вами сбегал.
Дверь дома № 23 отворилась, и миссис Коппннз, высокая краснолицая женщина, пригласила священникаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com