Вилла «Белый конь» - Страница 22

Изменить размер шрифта:
здом ей лучше завтра уехать.

- Мне нужно завтра на похороны. Приятного мало. Но Мери Делафонтейн была моя старая подруга.

- Ага! - воскликнул я. - Ага! Делафонтейн.

Все посмотрели на меня с удивлением.

- Извините, - сказал я. - Просто я все вспоминал, где я слышал фамилию Делафонтейн. Вы ведь мне как будто говорили, что вам нужно навестить ее в больнице? - Я вопросительно взглянул на миссис Оливер.

- Очень может быть, - ответила миссис Оливер.

- Отчего она умерла?

- Токсический полиневрит - кажется, так.

Джинджер с любопытством глядела на меня. Когда мы выходили из машины, я сказал:

- Я хочу пойти прогуляться. Мы сегодня столько ели. У мистера Винаблза, да еще этот чай.

И я поскорее ушел, чтобы никто не набился составить мне компанию. Мне хотелось побыть одному и привести в порядок свои мысли. В чем же тут дело? Началось все со слов Пэм, что, если надо от кого-то отделаться, для этого есть "Белый Конь".

Потом встретил Джима Корригана, и он мне показал этот список, найденный у отца Гормана. В списке были фамилии Хескет-Дюбуа и Такертон, и я вспомнил вечер в баре в Челси. Фамилия Делафонтейн тоже показалась мне знакомой. Ее, как теперь было ясно, упомянула миссис Оливер.

После этого я сам не знал толком, почему пошел допрашивать Пэм в эту ее цветочную лавку. И Пэм начисто отрицала, что слышала про "Белого Коня". Более того, Пэм смертельно перепугалась. Сегодня - сегодня была Тирза Грей. Но неужели "Белый Конь" и его обитательницы имеют хоть какое-то отношение к списку отца Гормана? Почему я их связываю? Почему мне пришло в голову, что между ними есть какая-то связь?

Миссис Делафонтейн, вероятно, жила в Лондоне. Томазина Такертон где-то в Сэррее. Они, наверно, и представления не имели о деревне Мач Дипинг. А вдруг...

Я подходил к деревенской гостинице "Королевское Ружье" и решил заглянуть туда. Бар еще не открывался, и не было ни одного посетителя. Я решил подождать, сел у входной двери, взял со стола книгу, где записывали останавливающихся в гостинице, и от нечего делать стал ее листать.

Посидев немного, я захлопнул книгу и положил ее на место.

Никто так и не вышел и я решил продолжить свою прогулку.

Совпадение ли, что кто-то по имени Сэндфорд и еще кто-то по имени Паркинсон останавливались в этой гостинице в прошлом году? Обе эти фамилии были у Корригана в списке. Да, но ведь такие фамилии встречаются нередко. Кроме того, я нашел в книге и еще одно имя - Мартин Дигби. Если это тот Мартин Дигби, которого я знаю, то он - внучатый племянник моей крестной, тетушки Мин - леди Хескет-Дюбуа.

Я шел и сам не понимал, куда иду. Мне хотелось с кем-то поговорить. С Джимом Корриганом. Или с Дэвидом Ардингли. Или с Гермией - она такая разумная. По сути дела, я хотел, чтобы меня разубедили в моих смутных подозрениях.

Я проблуждал еще с час по грязным тропинкам и набрел, наконец, на дом пастора, мистера Колтропа.

2

Гостиная у него в доме была большая и довольно бедная. РазросшиесяОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com