Вилла «Белый конь» - Страница 19
Изменить размер шрифта:
. Он никогда не рассказывает о своем детстве, о семье. Вот тема для вас, - Деспард обратился к миссис Оливер. - таинственная личность. Миссис Оливер заявила, что ей вечно предлагают совершенно ненужные темы. И тут мы подъехали к "Белому Коню". Дом был деревянный и стоял несколько в стороне от деревенской улицы. Позади него находился обнесенный забором сад, дышавший стариной.
Я был разочарован и не стал этого скрывать.
- Ничего зловещего, - пожаловался я.
- Подождите, посмотрите, как внутри, - сказала Джинджер.
Мы вышли из машины и направились к двери, которая открылась при нашем приближении. Мисс Тирза Грей стояла на пороге, высокая, слегка мужеподобная, в твидовом костюме. У нее были густые и жесткие седые волосы, орлиный нос и проницательные голубые глаза.
- Вот и вы наконец, - сказала она приветливым басом. - Я уж думала, куда вы пропали.
За ее плечом виднелось чье-то лицо. Странное, довольно бесформенное лицо, будто вылепленное ребенком, который забрался поиграть в мастерскую скульптора. Такие лица, подумал я, иногда встречаешь на картинах итальянских или фламандских примитивов.
Роуда представила нас и объяснила, что мы были у мистера Винаблза.
- Ага! - сказала мисс Грей. - Тогда понятно. Любовались сокровищами. Бедняга, надо ему хоть чем-то развлекаться. Да заходите же, заходите. Мы очень гордимся своим домиком. Пятнадцатый век, а часть - даже четырнадцатый.
Холл был невысокий и темный, винтовая лестница вела в комнаты. Мы увидели большой камин и над ним - картину в раме.
- Вывеска старой гостиницы, - объяснила мисс Грей, заметив мой взгляд. - В темноте плохо видно. Белый конь.
- Я вам ее отмою, - сказала Джинджер.
- А вдруг испортите? - грубовато спросила Тирза.
- Как я могу испортить, когда это моя работа? Я реставрирую картины в лондонских галереях, - сказала она мне.
Мы с ней стали разглядывать картину вместе. Картина не отличалась никакими художественными достоинствами, разве что она действительно была очень старинная. Светлый силуэт коня вырисовывался на темном фоне.
В холле появилась мисс Сибил Стэмфордис. Это была высокая сутуловатая женщина с темными волосами, плаксивым выражением лица и рыбьим ртом. Она была одета в изумрудного цвета сари, которое никак не делало ее внешность более значительной. Голос у нее был тихий.
- Наш милый, милый конь, - сказала она. - Мы влюбились в эту вывеску с первого взгляда. По-моему, она-то и заставила нас купить дом. Правда, Тирза? Но входите же, входите.
Нас провели в маленькую комнату. Когда-то, видно, в ней помещался бар, а теперь это была гостиная. Потом мы осмотрели сад - я сразу увидел, что летом он, должно быть, чудесен - и вернулись в дом. Стол уже был накрыт.
Мы сели, и старая женщина, чье лицо я заметил еще в холле, внесла большой серебряный чайник.
- Спасибо, Белла, - сказала Тирза.
- Вам больше ничего не нужно? - пробормотала кухарка.
- Нет, спасибо.
Белла пошла к двери. Она ни на кого не смотрела,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com