Викинг. Ярл (СИ) - Страница 2

Изменить размер шрифта:

— Но ведь их больше, чем нас, — возразил мне северянин.

— Ну и что? Южан тоже было больше, — спокойно ответил я, — и чем все закончилось?

— Саты ‒ не южане, — буркнул кто-то, — они умелые воины.

Ну что же, их настроения понять можно, но поддерживать их…

— Ну, тогда расходимся по фермам и ждем, пока к каждой подойдут враги, сожгут их по отдельности, убьют детей и женщин, затопчут поля и разрушат все, что вы построили.

Собравшиеся удивленно уставились на меня, их глаза были полны изумления, они словно бы не верили собственным ушам, не верили, что я действительно это сказал.

— Ты хочешь… — после минутной паузы начал было один из воинов.

— Нет, конечно, — перебил я его,— клянусь Одином, я убью любого, кто попытается уйти отсюда. Мы можем победить сатов только вместе. Только вместе убьем каждого из них, а затем…уничтожим охрану драккаров и захватим уже их.

Люди прямо-таки впились в меня взглядами.

— Захватим драккары? — повторил кто-то.

— Именно, — кивнул я, — ведь как-то сюда саты добрались? Как?

— На драккарах конунга, — ответил подошедший к столпотворению Ури.

— А сами саты могут управляться с драккарами? — спросил я у него.

— Нет, конечно, — хмыкнул тот, — саты — это животные, злые и тупые хищники.

— Вот, — кивнул я, — значит, их сюда привезли, и уверен, людей этих не так много, все они сторожат драккары…

— Так что мы будем делать, тэн? — спросил Ури.

— Для начала подготовимся… — ответил я. — Гудред? Ты здесь?

— Да, мой тэн, — вперед вышел один из тех, кто отправился со мной в набег, тот самый «Охотник», бьющий из лука без промаха в любую цель.

— Гудред! Я хочу, чтобы ты набрал людей в свой собственный отряд. Все они должны быть отличными стрелками, не хуже, чем ты сам.

— Таких нет, — подбоченясь, заявил Гудред, вызвав улыбки на многих лицах.

— Тогда выбери лучших из имеющихся, — ответил я, — человек двадцать, не больше…

— Да, тэн…

— Бродди! — окликнул я приближающегося соратника. — Мне нужно, чтобы ты отобрал людей в свой отряд. Всех, кто умеет обращаться с тяжелым оружием — секирами, молотами…

— Таких мало, — нахмурившись, пробасил Бродди, — от силы дюжина на всем острове наберется…

— Пусть дюжина, меня это устроит, — кивнул я, — больше и не надо.

— Сделаю, — Бродди склонил голову, а когда поднял ее, тут же уставился на Ури, явно собираясь позвать его с собой.

— Нет! Ури и Хватти не трогай. Они мне нужны.

Бродди снова кивнул и удалился набирать людей в собственный отряд.

Так…продолжим.

— Найди и принеси ткань, сделай стяги, — приказал я Хватти, — поищи в трофеях. Нужны несколько цветов.

— Сколько?

— Четыре-пять. Пока достаточно, — подумав, ответил я.

Хватти тут же убежал выполнять поручение.

— Ури, — обратился я ко второму своему хускарлу, — мне нужно, чтобы ты собрал всех людей, умеющих обращаться с копьем. Среди тех, кого отберут Гудред и Бродди, не ищи. Набирай из остальных. Нужно двадцать-тридцать человек.

— Да, тэн, — Ури склонил голову и пошагал прочь.

— А что делать нам? — спросил один из воинов, которые сейчас окружали меня. — Мы умеем биться только топорами. Хотя, конечно, если будет нужно, я готов взять копье…

— Тогда догоняй Ури, — подсказал я ему. ‒ Ну а остальные, все у кого есть щит, идут со мной…

* * *

Ну что же, пока что дела складываются хорошо. И часа не прошло, как в поле неподалеку от Морской лестницы я выстроил свою «армию».

Вся она была поделена на несколько отрядов — лучники в количестве 23 человек во главе с Гудредом, копейщики, которых Ури смог наскрести 35 человек. Бродди привел с собой вопреки собственным ожиданиям почти 20 человек. Восемнадцать, если считать точно и вместе с ним.

Я уж было хотел уменьшить численность этих отрядов, но тут выяснилось, что «легкой пехоты» насчитывалось почти семьдесят человек. Да, они были разномастно вооружены (кто мечом, кто топором, кто и вовсе дубинами), не у всех были щиты, но…

Однако…нет, я, конечно, подозревал, что в поход отправились далеко не все, к примеру, кто-то и вовсе не явился в свое время на Морскую лестницу, не отправился с Ури и затем со мной, кто-то же наоборот, вернулся после похода с Ури и вынужден был остаться, чтобы залечить раны. Наверняка на острове еще найдутся мужчины, которые не появились здесь. Да вон, те же две обиженные семейки, не признавшие меня тэном и отправившиеся восвояси еще вечером. Даже три — еще ведь родственнички Игги с ним во главе не появлялись…

А сколько еще есть семей, которые сидят на своих фермах? Переписи населения тут, естественно, не проводилось. Вполне возможно, что если бы каким-то чудом удалось собрать всех местных, то в моей «армии» оказалось бы сотни две мужчин…

Но это все мечты. В целом, и так неплохо — вместо неполной сотни теперь у меня имелось почти полторы. И сейчас эти полторы сотни, разбившись на несколько отрядов, стояли в поле и ждали моих приказов.

— Значит так, — начал я, — от вас требуется слушать, что я говорю, и в точности выполнять то, что я вам прикажу. В первую очередь мы должны будем научиться сражаться все вместе, а не по отдельности…

— Тогда зачем ты нас разделил по этим отрядам? — спросил кто-то из лучников. Я привык сражаться со своим братом Сибилом, всегда прикрывал его спину, а тут…

— Я говорил не о том, — покачал я головой, — я говорил о том, что вы должны научиться биться в строю. К примеру, ты теперь лучник. Ты должен научиться стрелять одновременно с другими…

— Зачем?

Нет, ну ты посмотри, какой неугомонный!

— Стреляя каждый сам по себе, вы будете наносить слабый урон. Для нашего врага это будут просто комариные укусы. Но когда вы все дадите залп, когда я рядах противника умрет одновременно несколько человек… Благодаря вам враг понесет потери, еще даже не успев подойти, благодаря вам он испугается. И если вы будете бить все вместе, одновременно, это нанесет врагу гораздо больше вреда.

В целом, я нисколько не врал. Все действительно так. Стрельба поодиночке, может быть, даже более эффективна, особенно если лучники меткие. Да вот только залп несет в себе не столько физическую угрозу, сколько деморализует врага. Уже после первого залпа, услышав щелчки тетивы во второй раз, противник будет пытаться спрятаться, уклониться от летящих в него стрел смерти, а как следствие — замедлится, потеряет ритм. Ну и, в конце концов, единожды ощутив запах страха, от него уже не отделаться…

— Вы будете действовать первыми, ваш удар должен быть мощным и пугающим, — завершил я, — а затем в дело вступите вы, — я кивнул в сторону самого многочисленного отряда, — вы должны будете принять врага на свои щиты, замедлить, остановить его, пока ваши товарищи будут бить его копьями.

— А если саты попытаются попросту нас обойти? — спросил кто-то. — Саты со своими кривыми мечами легко справятся с копейщиками.

Это было действительно так. Саты толком не носили брони, были подвижными и быстрыми. С копьем выходить против сата было бы самоубийством.

— А кто их пустит к копейщикам? — усмехнулся я. — Слушайте сюда: у нас мало времени, и мне нужно научить вас тому, что позволит нам победить сначала сатов, а затем позволит захватить драккары конунга. Кто-нибудь против этого?

Конечно же, возражать никто не стал. Вот и отлично.

Ну а раз так, мы принялись отрабатывать всю механику действий — лучники учились стрелять одновременно, по команде Гудреда, пехотинцы защищаться щитами, ну а копейщики бить противника из-за их спин.

Единственные, кого я не трогал ‒ тяжелые пехотинцы с Бродди во главе. Они-то как раз должны были действовать самостоятельно. Во всяком случае, пока. Обучить таких воинов сражаться строем было затруднительно. Но ничего, до этого еще дойдем.

Мы отрабатывали маневры, работу между отрядами часа четыре. А затем прибыл запыхавшийся мальчишка лет четырнадцати, который выдал:

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com