Видение - Страница 2
– Что он говорит?
– Я не…
– Мэри?!
– Он сквернословит в отношении женщины.
– Женщины, находящейся в доме? Той, за которой он охотился сегодня?
– Да.
– Он ее знает?
– Нет. Они незнакомы… случайно выбранная жертва. Но он следил за ней… следил в течение нескольких дней… Он знаком теперь с ее привычками и повседневными занятиями.
Проговорив все это, она прислонилась к дверце машины и несколько раз глубоко вздохнула. Время от времени она была вынуждена давать себе передышку, чтобы перегруппировать свою энергию, если надо было продолжить психологическую нить. К некоторым экстрасенсам видение приходит без особого напряжения, практически без усилий, как было известно Барнсу. Но совершенно очевидно, что в данном случае все было совершенно по-другому.
Их обволакивали шепчущие и скрежещущие призрачные голоса. Они то резко приближались, то удалялись, прорываясь в приемнике полицейской рации.
Ветер расстилал по дороге дождевые простыни.
«Самый слякотный сезон дождей за последние годы», – подумал Барнс. Двадцать лет назад это, может, и показалось бы нормальным. Но Калифорния пользовалась славой засушливого штата. И теперь такое количество дождей казалось противоестественным. «Как и все прочее, это случилось именно сегодня вечером», – подумал он.
Ожидая, когда Мэри заговорит вновь, он снизил скорость до пяти миль в час.
Парные магнолии располагались по сторонам уложенной плиткой дорожки…
С огромным трудом он пытался различить, что появлялось перед ним в свете фар, – особенно трудно было разглядывать расположенные по обеим сторонам деревья. Может, они уже миновали эти магнолии?
Сомнения Мэри Берген, хоть они продолжались и недолго, побудили Дэна Голдмэна произнести первые за прошедший час слова:
– У нас осталось совсем немного времени, миссис Берген.
Голдмэн был заслуживающим доверия молодым офицером, на которого шеф из всех своих подчиненных полагался всецело.
Он сидел рядом с Максом Бергеном, позади Барнса, неотрывно глядя на женщину.
Голдмэн верил в экстрасенсорные силы. Сильная впечатлительность была его отличительной чертой. И, насколько Барнс мог различить, глядя в зеркало заднего вида, события этого вечера оставили след на его широком бледном лице.
– У нас совершенно нет времени, – повторил Голдмэн, – если этот сумасшедший уже у задних дверей этой женщины…
Внезапно Мэри повернулась в его сторону. Голос ее прозвучал испуганно и озабоченно:
– Не выходите сегодня вечером из этой машины – до тех пор, пока этот человек не будет схвачен.
– Что вы хотите сказать? – спросил Голдмэн.
– Если вы попытаетесь способствовать его аресту, то сильно пострадаете.
– Он убьет меня?
Она судорожно вздрогнула. Новые капельки пота выступили у нее на лбу под волосами.
Барнс почувствовал, что его лицо тоже покрылось испариной.
Она обратилась к Голдмэну:
– Он нанесет вам удар… тем самым ножом, которым он убивал всех женщин… Он тяжело ранит вас… но не убьет.
Прикрыв глаза, она снова произнесла сквозь стиснутые зубы:
– Оставайтесь в машине!
– Харли! – обеспокоенно произнес Голдмэн.
– Все будет в порядке, – заверил его Барнс.
– Вам лучше прислушаться, – бросил Макс Голдмэну. – Не выходите из машины.
– Если ты будешь мне нужен, пойдешь со мной, – обернулся Барнс к Голдмэну. – Пойдешь со мной. Никто не будет ранен.
Его несколько задело то, что женщина таким образом подрывает его авторитет. Он бросил на нее взгляд.
– Нам нужен номер дома, который вы описали, и название улицы.
– Не давите на нее, – резко возразил Макс. Со всеми, кроме Мэри, его голос скрежетал, как нож о стекло. – Ничего хорошего не выйдет, если вы так или иначе попытаетесь давить на нее. Это только создаст дополнительные помехи.
– Все в порядке, Макс, – откликнулась она.
– Но я предупреждаю их заранее.
Она снова повернулась лицом вперед.
– Я вижу заднюю дверь дома… Она открыта.
– Где этот человек? Убийца? Где? – спросил Макс.
– Он стоит в темной комнате… маленькой… В комнате для стирки белья… Да, да, это именно так… Это комната для стирки белья позади кухни.
– И что он делает?
– Он открывает следующую дверь… в кухню… Там никого нет… тусклый свет над газовой плитой… на столе грязная посуда… Он стоит… просто стоит там и прислушивается… Левая рука зажата в кулак, чтобы остановить кровотечение из большого пальца. Он слушает… музыку Бенни Гудмена на стерео в гостиной… – Коснувшись руки Барнса, совсем другим тоном и очень торопливо она проговорила: – Это всего в двух кварталах отсюда. Справа. Второй дом… нет, нет… третий от угла.
– Вы уверены?
– Бога ради! Торопитесь!
«Должен ли я поддаваться на ее уговоры? Не окажусь ли я в дураках? – размышлял Барнс. – Если я последую ее словам, а она ошибется, это станет поводом для насмешек до конца моих дней».
Несмотря на это, он включил сирену и до упора нажал на газ. Колеса завертелись по асфальту. Шины издали скрежещущий звук, и машина рванула вперед.
– Я вижу… – почти без дыхания проговорила она, – он пересекает кухню… двигаясь очень медленно…
«А если она все это выдумывает, – мелькнуло в голове у Барнса, – то роль свою играет великолепно. Неплохая актриса».
«Форд» двигался по слабо освещенной улице. Дождь колотил по ветровому стеклу. Машина промчалась на красный свет.
– Прислушивается… прислушивается после каждого шага… Осторожен… Нервничает… Достает нож из кармана пальто… С улыбкой разглядывает острое лезвие… Такой огромный нож!..
В указанном ею квартале они остановились на обочине у светофора, перед третьим домом на правой стороне улицы: парные магнолии, выложенная плиткой дорожка, двухэтажный особняк с освещенными окнами на первом этаже.
– Черт возьми! – произнес Голдмэн с большей уверенностью, чем раньше. – Это точно соответствует описанию.
Глава 2
Сирена взвыла в темноте последний раз, и Барнс вылез из машины.
Красные сигнальные огни оставляли пляшущие тени на асфальте. Следом подъехала другая – бело-черная – машина. Из нее выскочили несколько человек. Два офицера в форме, Мэлон и Гонсалес, догнали Барнса. Мэр Гендерсон, круглый и блестящий в своем черном виниловом дождевике, был похож на надутый баллон, двигавшийся вдоль улицы. Следом за ним, не отставая ни на шаг, торопился худощавый, невысокий Гарри Оберландер, наиболее голосистый критик Гендерсона в городском совете.
Замыкал группу Алан Таннер, брат Мэри Таннер Берген. Обычно он ездил в первой машине со своей сестрой, но они с Максом накануне крепко поссорились и старались держаться подальше друг от друга.
– Мэлон, Гонсалес… окружите дом, – приказал Барнс. – Обойдите его с двух сторон так, чтобы встретиться у задней двери. Я пойду с парадной. Вперед!
– А я? – спросил Голдмэн.
– Тебе лучше остаться здесь, – вздохнул Барнс.
Достав из кобуры свой «магнум-357», он направился к дому. На почтовом ящике была написана фамилия: «Харрингтон». Только он нажал на звонок, дождь припустил со всей силой.
Привлеченная звуком сирены, она наблюдала за ним из окна и сразу же ответила на его звонок.
– Миссис Харрингтон?
– Мисс Харрингтон. Я взяла свою девичью фамилию сразу же после развода.
Это была миленькая блондинка немногим за сорок. У нее была плотная фигура, но ни грамма лишнего веса.
Похоже, главным ее занятием была тщательная забота о себе. Судя по ее виду, она не собиралась никуда сегодня вечером – на ней были джинсы и футболка, но волосы были тщательно уложены, а макияж и маникюр казались только что сделанными.
– Вы одна? – спросил Барнс.
– А почему вы спрашиваете? – кокетливо поинтересовалась она.
– Это моя работа, мисс Харрингтон.
– Ай, как нехорошо.
У нее в руке был бокал с виски. И не первый за этот вечер, как показалось ему.