Victory значит победа (СИ) - Страница 7
Опомнившись, девушка полезла выше, чтобы можно было перелезть через забор. Вопросы она задаст позже, когда будет далеко от страшного особняка. Просто так до вершины каменной ограды не дотянуться, и Вика перебралась на соседнюю толстую ветку, которая закачалась под ней. Обувь ей ужасно мешала, норовя все время соскользнуть вниз. Тогда брюнетка сняла ее и, крепко держа за ремешки босоножки, переправилась на забор, кое-как удерживая равновесие.
- Черт! - прошептала Вика, когда около нее что-то вспыхнуло, как заряд электричества.
- Она там! - донесся до нее крик из сада. - Ловите девчонку!
Еще миг, и Вика оказалась по другую сторону каменного забора, свалившись в заросли мокрых растений. Отряхиваясь на ходу, она понеслась, не разбирая дороги между деревьев, росших в изобилии, как в настоящем лесу. Босоножки, зажатые в ладони, ударяли по руке, когда Вика перепрыгивала через валяющиеся на земле ветки. Ее гнал страх, заставлявший не убавлять скорость и изменять направление.
И лишь выдохшись, Вика замедлила бег. В боку ужасно кололо, ноги были изранены, платье сбилось на бедрах, а в глазах от большого напряжения плясали разноцветные круги. Никогда она еще так не бегала, да к тому же почти в полной темноте. Но останавливаться нельзя!
Вика двигалась всю ночь, иногда переключаясь на бег, когда ей казался звук погони. Один раз она сиганула на дно неглубокого оврага, поросшего колючими кустами, исцарапав еще больше голые ноги и руки. Она не позволила себе зареветь, экономя свои силы на подъем из оврага. Шатаясь от усталости и цепляясь длинной мантией за колючки, Вика выбралась наверх. Прошла немного и осела на землю возле толстого дерева. По ее ощущениям она преодолела расстояние километров в сто, хотя на самом деле не больше тридцати.
На востоке светлело небо, предвещающее скорый рассвет. Теперь, когда Вика убежала довольно-таки далеко от похитителей, она задалась вопросами: “Где она находится? Куда идти? Почему ей дал уйти мужчина с красивым именем Северус?” Но ей никак не давалось решение с тремя неизвестными. Если на второй она могла как-то ответить, то первый и третий были покрыты туманом.
Кстати о туманах… Вика дрожала от утреннего холода, принесшего с собой стелющийся по земле туман, обхватив себя руками. Она была еще прозрачна от заклятия, которое на нее наложил Северус, так она думала, что заклятия. А что будет она делать, если оно и дальше будет действовать? Ох… Она подумает об этом потом, как Скарлетт…
Немного передохнув, Вика решила пойти на юг, может, станет теплее. Хоть босоножки не самая удобная обувь для хождения на дальние переходы, она их надела и двинулась перпендикулярно встающему солнцу, на юг. Минут через пять девушка вышла из леса на небольшую проселочную дорогу. За ней начиналось поле с поспевавшей пшеницей, а где-то вдали вился легкий дымок, видневшийся на фоне пока еще темного неба с клочковатыми облаками. Дым, вероятно, означал присутствие человека. Однако Вике что-то мешало сразу бежать к нему.
Как она теперь может доверять людям, если они так с ней поступили? Конечно, не следует обвинять в этом всех, но ей помочь может только милиция… или полиция? Представители правоохранительных сил. А их можно найти в любом населенном пункте, лучше всего в крупном городе.
С такими мыслями Вика направилась по дороге, надеясь, что она приведет ее в место, где много людей и есть служители закона. Хотя не факт, что они ей помогут, когда она расскажет свою страшную историю. Вика шла, еле передвигая ноги, ей нестерпимо хотелось есть, а особенно - пить. Она невесело подумала, что, наверное, похожа на какую-то оборванку с растрепанными волосами и разномастной одеждой…
Солнце поднялось выше, и стало несколько теплее, туман растаял. Спустя некоторое время Вика обнаружила, что перестала быть прозрачной. Это ее немного приободрило, а то ощущала себя призраком-бродягой, которому суждено вечно скитаться по земле. На обочине дороги, переходящей в асфальтовую, стоял щит. На нем было написано что-то по-английски: “Great oaks”.
“Значит, я и вправду в Англии? - У Виктории снова перехватило дыхание от осознания, что она в чужой стране. - Грит эукс… Что это такое? Грит переводится как великий. Эукс… это, кажется, дерево какое-то… Дуб! Да! Великие дубы. По-моему, это название какого-нибудь поселения.”
Место, где находилось девушка, и впрямь было дубовое, то есть куда бы она ни посмотрела, везде росли могучие дубы, увешанные спелыми желудями. И воздух здесь дышал особенной свежестью. Вот и птицы подали голоса… Жизнью можно было наслаждаться… да Вика не могла. Жажда мучила все сильнее и сильнее.
Дальше дорога поворачивала влево, и из-за кряжистых деревьев показался живописный вид на маленькую деревушку. Небольшие аккуратные домики под черепичными крышами утопали в зелени садов. Это и есть Великие дубы? Вика двинулась туда в надежде, что кто-нибудь даст ей утолить жажду. Внезапно позади нее раздался звонок. Кленова вздрогнула и обернулась. Ее догоняла женщина лет пятидесяти на велосипеде, одетая в сиреневые штаны-капри и белую майку. На голове сидела кепка, перевернутая задом наперед.
- Доброе утро! - весело поприветствовала она девушку, поравнявшись.
Вика постаралась улыбнуться как можно беспечнее.
- Good morning! - Слава богу, эту фразу она знает.
Но, видимо, что-то в облике брюнетки обеспокоило англичанку, так как она внимательно посмотрела на девушку, притормозив велосипед.
- С вами все в порядке? - спросила велосипедистка.
Вика мучительно соображала, как на это ответить.
- Простите, я не говорю по-английски…
- Вы не британка?
- Нет, я русская. I am Russian, - повторила Вика по-английски и добавила: - Я потерялась. I am lost.
Лицо англичанки стало участливым. Кленова сама не знала, зачем она так сказала, хотя, как рассказать, что ее похитили, по-английски тоже не знала. Однако ж велосипедистка приняла близко к сердцу слова Виктории.
- О, вы потерялись, мисс? Вы из Ноттингема?
Понятия не имея, где этот Ноттингем находится, Вика на всякий случай кивнула.
- Он находится в двадцати милях к западу отсюда, - покачала головой женщина. - Как вас угораздило потеряться?
Вика беспомощно пожала плечами, давая понять, что не понимает по-английски.
- Знаете что, пойдемте со мной. - Англичанка решительно слезла со своего транспортного средства и знаком показала следовать за ней. - Я живу здесь, в деревне. Кстати, меня зовут Пенелопа.
- Э… Очень приятно, - сказала Вика. - А я Виктория. My name is Victoria.
Сама не ожидая этого, она обрела знакомую, живущую в деревне, где можно было напиться воды. Пенелопа ей понравилась своей добротой и веселостью, напоминая, что в этом жестоком мире встречаются люди, готовые помочь ближнему бескорыстно.
Дом, к которому Пенелопа привела девушку, был двухэтажный и с аквамариновой черепичной крышей. Вместо забора участок огораживала живая изгородь из каких-то вьющихся растений. Вот что значит английский загородный дом. Вика хоть и не была ландшафтным дизайнером, во все глаза глядела на разбитые в саду перед домом декоративные клумбы с ярким разноцветьем цветов. Англичанка поставила велосипед возле изгороди и повела Кленову в дом по усыпанной мелкими камешками дорожке между холмиками изумрудной травы.
- Very… beautifully, - впечатлено сказала Вика хозяйке этого великолепия.
Пенелопа польщено улыбнулась, принимая похвалу гостьи.
- Я очень люблю заниматься садом. Даже на специальные курсы поступила… Ой, что это я… Вы, Виктория, должно быть, устали.
Она усадила ее на уютно обустроенной веранде на легкий деревянный стул за круглым столиком.
- Что вы, не стоит беспокоиться так, - запротестовала девушка. - Мне бы только попить. Drink… please.
Женщина поспешила внутрь дома и вернулась с запотевшей бутылкой минералки и высокими стаканами.
- Пей, пожалуйста.
Вода оказалась приятно прохладной. Вика с жадностью припала к стакану и, не отрываясь от него, выпила вкусную минералку.