Victory значит победа (СИ) - Страница 220
- Вот увидишь, сидит Паркинсон где-нибудь в укромном месте и злится на весь белый свет, - поддержал меня Гарри.
Однако Сириус предпочел проверить это собственными глазами, а не гадать попусту.
- А что ты рисуешь? - спросил Рон меня, когда ему надоело возиться с самолетиками.
- Да так… Все, что в голову приходит. - Я подперла рукой подбородок, разглядывая свои наброски.
Подгоняемый любопытством, Гарри пристроился рядом.
- А вот это кто? - Он ткнул пальцем в эскиз женской головы.
- Задумывалась как Ровена Рейвенкло, но так как я никогда не видела ее, не уверена, что похоже…
- Значит, на ней та самая диадема?
Если то, что представляла я, можно было назвать диадемой, тогда да - диадема.
- Гермиона, - позвал Рон, - хоть на минуту оторвись от книги. Сколько можно читать!
Гермиона как бы нехотя посмотрела на него, но все-таки вняла его просьбе. Подавляя зевок, она присоединилась к друзьям.
- О, это Рейвенкло? - углядев портрет, сразу узнала она. - Только волосы на статуе были кудрявые, как на старинном парике, и…
- Что ты сказала? - внезапно воскликнул Гарри, заставив Гермиону буквально подпрыгнуть.
- Что?
- Что ты сейчас сказала, повтори!
- Ну… Я сказала, волосы на статуе кудрявые…
- А потом?
- Как на старинном парике… А в чем, собственно, дело?
Гарри будто не услышал ее, уставившись куда-то впереди себя.
- Статуя… парик… диадема… Почему мне это что-то напоминает?
Он прикрыл глаза, а мы втроем встревоженно переглянулись.
Тут открылась дверь, и вошел Сириус. Один, без Паркинсон.
- Вспомнил! - Широко улыбнувшись, Гарри распахнул глаза.
- Очень хорошо, что вспомнил, - похвалил Сириус. - А теперь говори, что именно.
- А где Паркинсон? - обернувшись, спросил Рон.
- Там же, где была, - с легким раздражением сказал тот. - На улице перед замком. Она гуляет, видите ли…
Он махнул рукой.
- Черт с Паркинсон, я в няньки к ней не нанимался. Пусть гуляет, замерзнет - сама придет. А у вас что происходит? Что ты, Гарри, вспомнил такое важное?
Мы дружно повернулись к нему за объяснениями.
- Я вспомнил, где видел такую же штуку. - Гарри показал на мой рисунок.
Заинтересовавшись, Сириус подошел ближе и заглянул ко мне через плечо.
- Я так понимаю, это диадема? Ну и где ты ее видел?
- В прошлом году, пряча от Снейпа учебник по Зельеварению, я собственными руками держал старую диадему, похожую на эту… Вы не поверите, где. - Гарри, набрав побольше воздуха, выдохнул: - В Выручай-комнате!
- Почему же не поверю, - сказал Сириус, - я сам там кое-что прятал.
- И что, если не секрет? - осведомилась я, не скрывая любопытства.
- Да так, - хохотнул он. - Плоды наших мародерских изобретений. Честно говоря, уже не помню, что это было, но профессору Макгонагалл ужасно не нравилось. - Он вновь переключил внимание на Гарри. - И ты хочешь, значит, пойти сейчас в Выручай-комнату?
- Хочу. А вдруг нам повезет? Диадема пропала очень давно…
- Вот именно, пропала, - подхватил Рон. - Как же она может оказаться хоркруксом, если, возможно, даже Сами-Знаете-Кто не ведает о ней… И каким образом попала в Выручай-комнату, если все-таки это она?
- А это, Рон, как раз вытекает из твоего первого вопроса, - усмехнулся Сириус. - Подумай хорошенько. Если диадема хоркрукс, то кто, как не сам Волдеморт мог запрятать ее в одном из самых надежных мест в магической Британии?
- Точно, - сказала Гермиона, взволнованно расширив глаза. - Гринготтс и Хогвартс самые безопасные места из ныне известных… И очень может быть, если существует еще один хоркрукс, кроме этого, он находится в хранилище Гринготтса!
- Но вот это мы проверить никак не может, - пожал плечами Рон. - К тому же мы находимся не в нашем времени, а в прошлом, и весьма вероятно, что хоркруксов сейчас даже меньше.
Мы все посмотрели друг на друга, пораженные этим открытием.
- Так что, диадемы, которую ты, Гарри, видел, возможно, еще нет в Выручай-комнате.
- А это я прямо сейчас и проверю.
Гарри решительно направился к двери.
- Я с тобой, - вызвался Рон.
Гермиона тоже не преминула это сделать.
- Тогда и мы, - поглядев на меня, сказал за двоих Сириус. - Для поддержки.
- Хорошо, - уже выходя в коридор, откликнулся Гарри.
Благодаря Карте Мародеров путь до Выручай-комнаты был проделан нами значительно быстрее, потому что, заранее зная о передвижениях обитателей замка, мы вовремя пресекали встречи с ними. Зачем нам лишнее внимание, правда? Рядом с гладкой стеной, скрывающей вход в комнату, тоже никого не обнаружилось. И, когда Гарри в третий раз прошел мимо нее, в стене, напротив гобелена с троллями, немедленно образовалась дверь. Не медля мы вошли внутрь, закрыв ее за собой.
- Вот это да… - вырвалось у Рона, увидевшего во что превратилась Выручай-комната.
Я была не менее впечатлена открывшимся зрелищем. Мы стояли в большом помещении с высокими узкими окнами, через которые падали косые лучи уже сумеречного света. А повсюду высились целые горы самых разнообразных предметов, которые долгие годы прятали здесь обитатели Хогвартса.
- И как мы найдем среди… - Гермиона обвела рукой необычную панораму, - всего этого диадему?
- Может, попробовать призвать ее? - предложила я.
Гарри кивнул и взмахнул палочкой.
- Акцио диадема!
Прошла минута - ничего не произошло.
- Либо ей что-то мешает поддаться чарам, либо ее здесь нет, - прокомментировал Сириус, неспешно обойдя первую гору. - Либо…
Он оглянулся на Гарри, но тот уже открыл рот.
- Либо диадема - хоркрукс, поэтому и не призывается. На медальон эти чары тоже не действовали.
- Давайте тогда разойдемся, а ты пока вспоминай какие-нибудь особые примеры того места, где видел ее.
Я свернула в один из проходов между горами вещей, которые уже вряд ли обретут своих владельцев, и старательно смотрела по сторонам. По соседнему проулку странного города двигался Сириус, и мы время от времени встречались взглядами.
- Я вспомнил кое-что! - откуда-то издали крикнул Гарри. - Там должен быть старый буфет, а на нем - небольшая статуя какого-то волшебника! То есть нет, - немного погодя добавил он, - статуя где-то рядом. На буфет я ее поставлю только через двадцать лет…
Теперь у нас появилась какая-никакая зацепка. Я проходила мимо множества книг, колонны которых образовывали тянущиеся к высокому потолку горные пики, мимо непонятных сооружений и предметов. Здесь были кучи бутылок, флакончиков и всяких склянок с засохшими зельями и без, старая, вышедшая давно из моды, одежда и оружие.
Слева послышался сдавленный вздох Гермионы. Я повернула голову и увидела сквозь своеобразную арку, что она держит в руках древнюю, почти рассыпающуюся книгу.