Victory значит победа (СИ) - Страница 213

Изменить размер шрифта:

- Подожди, не ходи никуда!

Я припустила за Сириусом, когда он решительно устремился дальше, настороженно вглядываясь, вслушиваясь в ничем не нарушаемую темноту погруженного в умиротворенное сонное состояние замка.

- Даже если ты его поймаешь, - запыхавшись, проговорила я, - то все равно не сможешь допросить. Откуда Саймону Грею знать, что Питер Петтигрю - анимаг?

Видимо, это достаточно весомый аргумент, потому что Сириус вдруг замедлил шаг.

- Наверное, ты права… - неохотно признал он, помолчав. - Но как узнать, что он делал у нас, не прижав мерзавца к стенке? Вряд ли он оказался там по ошибке.

- А может… правда, Петтигрю перепутал двери? - прикусив губу, посмотрела я на него. - Помнишь, мы с Гарри подслушали разговор Эйвери и других? Ему дали задание проследить за Паркинсон, но, может быть, он не знает, в какой именно комнате она живет. Мы собирались то в одной, то в другой комнате, вот Петтигрю и перепутал.

Конечно, версия не ахти какая, но нужно не дать Сириусу совершить необдуманный поступок. И, похоже, он все-таки немного умерил свой пыл.

- Ладно, пошли.

Он взял меня за руку, словно это он, а не я - за ним, бежал за мной по замку и теперь вел обратно в спальню.

- Будем надеяться, что так и есть. Но меня это совершенно не успокаивает. Петтигрю двуличная тварь… С него станется…

Мы завернули за угол и чуть не столкнулись нос к носу с идущим нам навстречу Альбусом Дамблдором. Мы резко остановились и по инерции тут же подались назад.

- О, молодые люди, вам тоже не спится? - первым заговорил директор, окинув нас внимательным взглядом. Я бы сказала, чересчур внимательным. Но, впрочем, возможно, мне и показалось, при призрачном-то свете горящих факелов.

Сириус хотел было что-то ответить, и наверняка в несдержанной манере: в нем еще не погасла злость на Петтигрю, но я предусмотрительно сжала его ладонь. Он понял, послав мне тот же сигнал.

- Или у вас что-то случилось? - добавил Дамблдор.

Я замотала головой, стискивая у горла мантию, накинутую на плечи.

- Нет, у нас ничего не случилось, - сказал Сириус немного напряженно. Ясно, неожиданное появление Дамблдора слегка ошарашило нас. А вдруг он услышал наш разговор?

- Мы устроили небольшую ночную экскурсию. И уже возвращаемся.

Дамблдор улыбнулся, будто поверив этому объяснению.

- Экскурсии - это хорошо. Главное, вовремя остановиться.

Сказав эту загадочную фразу, он пожелал нам спокойной ночи.

- Спокойной ночи, - пробормотала я.

- Кстати, - снова поворачиваясь, сказал он, - у меня хорошая новость для вас. Николас прибудет в страну послезавтра.

- Действительно, хорошая новость, - согласился Сириус, немного расслабившись. Он взглянул на меня, и я несмело улыбнулась. Послезавтра наши приключения закончатся, мы все вздохнем спокойно. Вернее, вздохнем спокойно, когда убедимся, что всё по-прежнему.

Дамблдор скрылся за поворотом, напевая под нос какой-то мотив.

- Как ты думаешь… - начала я, дождавшись, когда стихли его шаги.

- Слышал ли он наш разговор? - закончил Сириус. - Не знаю. Если и слышал, то вида не подал. Да и не говорили мы о чем-то конкретном.

- Кроме того, что Петтигрю мерзавец, а ты хочешь вытрясти из него всю правду… - вполголоса пробормотала я, понимая, что к одной проблеме прибавилась до кучи другая.

- Не ломай сейчас голову. Все равно этого не исправишь.

Вот уж точно. У нас больше нет хроноворота, чтобы вернуть все назад. Я имею в виду и ссору Лили и Джеймса тоже…

Сириус с утра озадачил меня вопросом, не видела ли я пергамент, на котором изложено пророчество.

- Конечно, нет, оно же у тебя было.

Я с удивлением посмотрела на него, не понимая до конца, что это значит. Сон еще не слетел с меня, и я не очень соображала что к чему, протирая глаза.

- То-то и оно, что было. - Сириус присел на край кровати, внимательно осматривая комнату, озаренную тусклым утренним светом. - А сейчас нет.

- Зря беспокоишься об этом куске пергамента. - Чего я не понимала, так это того, почему с этим пророчеством столько возни. - Наверное, лежит где-нибудь в кармане, а ты просто не заметил. Кстати, - я устроилась рядом с ним, поджав под себя ноги, - вы вчера разговаривали о нем… Ты до сих пор считаешь, что пророчество обо мне?

И хотя вопрос прозвучал снисходительно, во мне почему-то шевельнулась тревога. С чего бы это?

- Не важно, что я считаю, - сказал Сириус. - Главное, как ты сама относишься к нему.

- Да никак, - облегченно сказала я. - Я все время об этом говорю.

- Через десять минут начнется завтрак, - продолжил он, меняя тему. - Если пойдем в Большой зал, можем понаблюдать за поведением Хвоста. Как он отреагирует на наше появление.

- Только обещай, что не будешь кидаться на него.

- Не беспокойся. Когда надо, я умею сдерживаться.

Он криво усмехнулся, про себя, видимо, желая Петтигрю всяческих несчастий.

Спустя несколько минут, одевшись и умывшись, я стояла возле двери. С той стороны, будто дождавшись этого момента, негромко постучали.

- Привет, - поздоровался стоящий на пороге Гарри.

- Привет, - немного рассеянно откликнулся Сириус. - Мы уже идем.

- А я недавно узнал кое о чем.

- Мы тоже, ночью, - похвасталась я, думая, что Гарри сообщает о приезде Фламеля.

Он слегка удивился.

- Ночью? От кого?

- От Дамблдора.

Похоже, он еще больше прибалдел.

- К вам ночью приходил Дамблдор, чтобы сказать о квиддичном матче?

Тут мы втроем ошарашенно переглянулись. Я, не выдержав, расхохоталась.

- Мы говорим совсем о разном!

Гарри фыркнул, Сириус улыбнулся.

- А о чем таком рассказал вам Дамблдор? И почему ночью?

- Хм, так получилось…

Поправляя мантию, я на секунду опустила глаза и, невольно скользнув взглядом по полу, вдруг увидела возле самого порога какой-то обрывок пергамента. Не раздумывая, наклонилась и подобрала его.

- Ты что-то нашла? - заинтересовался Сириус.

- Да… - Пергамент между тем оказался до боли знакомым. - То, что ты потерял.

- Пророчество, - тут же отреагировал он.

- Только здесь одна его часть.

Я протянула пергамент, оборванный почти посередине.

- А куда делась вторая часть? - спросил Гарри, наблюдая за нашими действиями.

- Кабы знать… - задумчиво изрек Сириус, рассматривая половинку пергамента. - Пойдемте на завтрак.

Мне, если честно, было абсолютно все равно, почему пергамент принял такой вид, однако на краешке сознания мелькнула мысль, что с этим как-то связано ночное происшествие.

По дороге к Большому залу Сириус поведал Гарри и присоединившимся к нам Рону и Гермионе о хорошей новости (послезавтра приезжает Николас Фламель) и не очень (к нам в спальню забрался Хвост). Первой ребята были обрадованы, второй же потрясены.

- Но что ему понадобилось у вас? - гневно нахмурившись, спросил Гарри.

- Вики предполагает, что он просто перепутал комнаты. Хотел залезть к Паркинсон, а получилось - к нам.

Мы, не сговариваясь, посмотрели на бредущую немного позади слизеринку. Поймав наши взгляды, она привычно скривила губы и демонстративно выпрямилась. Мол, мне безразлично, о чем вы там болтаете.

- Может, конечно, такое быть, - сказала Гермиона. - Но если бы я обнаружила у нас в комнате знакомую крысу, не уверена, что дала бы ей спокойно продолжать шнырять вокруг.

На подходе к Большому залу разговор пришлось замять. Дальше разошлись в разные стороны - мы с Сириусом к столу преподавателей, Гарри, Рон, Гермиона и Паркинсон к столу Рейвенкло. Усевшись, я привычно потянулась взглядом к завтракающим гриффиндорцам. Но тех из них, кого хотела увидеть, не нашла.

- Интересно, почему никого из них еще здесь нет? - вполголоса произнес Сириус, глядящий в ту же сторону. - Не может быть такого, чтобы все поголовно проспали. А тут даже Лили нет. Она очень дисциплинированный человек, недаром ее назначили старостой. На пару с Ремусом.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com