Victory значит победа (СИ) - Страница 2
Вика сжала зубы и уставилась под ноги, на изумрудную траву, от которой исходил теплый летний аромат.
- Я никуда с вами не пойду, - буркнула она.
- Не пойдешь сама - потащу тебя силой.
И немедленно подкрепил свои слова действием, схватив ее за руку. Вика яростно зашипела, вырываясь из железной хватки. Но с другой стороны подошел второй мужчина и тоже положил руку на ее плечо. Оба, не церемонясь, потащили ее в обратную сторону. Как бы Вика ни старалась вырваться и отбиваться ногами, все ее усилия были напрасны.
Через десять метров показался каменный забор высотой метра два. В нем были металлические кованные ворота. Мужчины остановились перед ними, не выпуская Вику, и подняли руки со странными палочками в сжатых ладонях. Их кончики коснулись ворот. Створки бесшумно разошлись в стороны, как по волшебству. Вика могла бы удивиться, если бы ей не было так страшно и больно. За воротами шла аллея из высоких кустарников, усыпанных белыми цветами.
Конвоиры потянули за собой упирающуюся Вику, и позади сошлись вместе ворота. Это подействовало на девушку так, словно по ее сердцу провели острым ножом.
- Отпустите меня! - жалобно выкрикнула она, упираясь ногами в землю. - Пожалуйста… Что вам нужно?..
Аллея кончалась перед большим, огромным-таки, домом. Это был белый особняк, в котором могли бы жить люди королевских кровей. Так величественно он выглядел в четыре этажа и с широким полукруглым крыльцом перед большими дубовыми дверями. Белые ступени были мраморными, как и стоявшие по обеим их сторонам статуи, изображавшие мальчиков-амуров с луками и стрелами. Со странным отвращением Вика задержала на них взгляд, потом ее втолкнули в просторный холл, но полу которого она едва не растянулась, поскользнувшись на его гладкой поверхности. Вскинув руки, девушка удержала равновесие.
Холл был таким просторным, что в нем можно, наверное, устраивать балы. На стенах повсюду висели портреты разных людей в старинных одеждах. На их лицах, голубоглазых, остроносых, блондинистых, сидело такое скучающе-надменное выражение, словно они жаждали развлечений. Вика вздрогнула. Ей показалось на секунду, что они шевелятся. Но ведь этого не может быть? Она затравленно заозиралась. Куда ее привели?
Справа впереди открылась дверь. Из-за нее вышла высокая блондинка средних лет. На ней не было маски. Вика невольно подалась к ней, думая, что она не такая, как двое похитителей.
- А, Нарцисса! - сказал один из них за спиной Виктории.
Та остановилась, устремив на вошедших холодный взгляд голубых глаз. Вика не увидела в них ни намека на доброту и поняла, что не стоит рассчитывать на помощь блондинки… Но все-таки…
- Помогите! - Она бросилась к женщине, стараясь удержаться на скользком полу. - Они меня похитили…
На лице блондинки промелькнуло удивление.
- Кто это, Долохов? - сказала она по-английски с той же прохладцей, что и в ее глазах.
Вика будто налетела на стену.
- Как видно, ты не в курсе, - растягивая слова, сказал мужчина повыше. - Темный Лорд тебе не говорил? - он понизил голос, многозначительно посмотрев на дверь, из которой вышла женщина.
Нарцисса слегка скривила бледные губы, ничего не ответив.
- Эта брюнеточка ему нужна, - Долохов кивнул на замершую Викторию.
“Почему они все разговаривают по-английски? Зачем они меня сюда притащили?!” У девушки начиналась истерика от всего этого непонятного, и она закрутила головой, ища какой-нибудь выход.
- Темный Лорд приказал вести ее сразу к нему,- напомнил мужчина пониже - Люмберг, стоящий у входных дверей.
- Да…
Долохов быстро направился к Вике. Она заметалась на месте, чувствуя, что дальше будет еще хуже. Ее подвели каблуки на босоножках, заскользив по плиткам, и рука опять оказалась в тисках ладони Долохова.
- Темный Лорд только что отбыл, - ровным тоном произнесла Нарцисса, глядя куда-то перед собой.
Долохов повернулся к ней и резким движение снял свою маску. Кожа на его длинном лице была нездорового цвета, а глаза были глубоко посажены, отчего мужчина делался еще более зловещим. Люмберг последовал примеру коллеги, явив взору Вики ничем непримечательное лицо.
- Отбыл? - переспросил Долохов. - А ее куда? Девчонку эту, он не сказал?
- Я думаю, ее можно разместить в одной из комнат на втором этаже, - сказала Нарцисса, плавно повернув бледную руку в направлении широкой лестницы в другом конце холла.
- Почему не в подвале? - хохотнул Люмберг, почесав палочкой свой подбородок.
- Пойдем, крошка, - Долохов потянул Вику к лестнице. - Нарцисса, дорогая, ты же хозяйка, проводи нас.
В его словах была явная издевка.
Блондинка, гордо подняв подбородок, направилась к лестнице.
- Слушайте, это недоразумение! Отпустите меня! - всю дорогу до второго этажа исходилась криками Вика. - Вы маньяки! Мерзавцы!!
Свернув в коридор, Нарцисса остановилась возле двери из полированного дерева. Девушку затолкали в комнату немногим меньше холла, и закрыли дверь.
- Откройте!! - завопила она, колотя кулаками по двери после бесплодного дерганья за круглую ручку. - Пожалуйста!!
Ее голос сорвался, и Вика наконец заплакала. Горькие слезы скатывались по щекам и падали на ее темно-синюю безрукавку. Руки бессильно повисли вдоль тела. Вика прижалась спиной к двери и съехала по ней вниз на пол. Почему?.. Почему все это произошло с ней? Никому и никогда она делала плохо… А что они сделали с Алисой?! Вика широко раскрыла глаза, вспомнив ту ужасную сцену. Оранжевый луч и безжизненное лицо Алисы.
…Вика не могла знать, что примерно через полминуты после ее исчезновения в квартире вновь появились будто бы из воздуха два человека: женщина-шатенка и парень лет восемнадцати. Увидев лежащую посреди коридора блондинку, они обменялись встревоженными взглядами. С помощью заклинания женщина по имени Хелен привела девушку в сознание и отвела ничего не соображающую Алису в гостиную на диван.
- Вы кто? - слабым голосом спросила Смирнова новоприбывших.
- Как вы себя чувствуете? - сперва поинтересовалась Хелен по-русски.
- Так себе. Словно меня кто-то ударил мешком с песком.
Алиса прикрыла глаза, откинувшись на спинку дивана. Потом ее как будто пронзило током.
- О господи! Вика!
Она подскочила на диване.
- Что случилось? - Это по-английски спросил парень в круглых очках.
- Кто вы такие? - подозрительно глядя на них, Алиса отбежала на почтительное расстояние.
- Не бойтесь нас, мисс Смирнова, - успокаивающим тоном сказала Хелен.
- Откуда вы знаете мою фамилию? - вытаращила глаза Алиса. - Как вы вообще здесь оказались? Вы тоже заодно с теми?
Она вдруг обхватила голову руками и в сильном волнении забегала по комнате.
- Где Виктория? - спросил Гарри. Его зеленые глаза беспокойно сверкнули.
- Я не знаю, где она! - сказала Алиса по-английски. - Откуда-то вдруг появились двое в каких-то масках, схватили Вику и чем-то пульнули в меня. Больше я ничего не видела.
Хелен и Гарри опять переглянулись.
- Мы опоздали, - констатировала женщина.
- Да, - мрачно кивнул Гарри.
- Что вы имеете в виду? - насторожилась Алиса, уставившись на них. - И вы не ответили, кто вы такие?
- Меня зовут Хелен Лоурейн, - представилась шатенка. - Его зовут Гарри Поттер, - кивок на парня.
Алиса нетерпеливо тряхнула головой.
- То, что вы не русские - это понятно. Но откуда вам известно обо мне, о Вике?
Спустя пять минут Алисе пришлось присесть обратно на диван, ибо то, что рассказали англичане, заставило ее ноги подогнуться. Это было похоже на фантастический рассказ: Гарри и Хелен заявили, что они волшебники, и что пришли спасти Викторию от темного колдуна.
-…Но мы не успели, - закончил Гарри.
Алиса сидела, собираясь с мыслями.
- Вы говорите такие… удивительные вещи… Но что теперь?
- Мы сделаем все, что в наших силах, чтобы спасти вашу подругу, - горячо сказал Гарри.
Хелен подтвердила его слова кивком. Алиса не знала, что и думать…