Вестники Царства Божия - Страница 102
Весть пророков о Царстве Божием противоречила всему, что знал древний человек. Его житейский опыт, его верования, его понятия о природе говорили, что все - неизменно. Но вот посланники Божии открывают миру великую цель, к которой он идет Это учение не могло быть простой догадкой или чисто человеческим предвидением, оно явилось подлинно чудесным предощущением реальности грядущего Царства. Пророческое Откровение может быть поистине названо деянием Христовым в мире до Его воплощения среди людей.
Анавим (евр.) - буквально "бедные", "неимущие" (от АНИ-"бедняк"). Слово обычно переводится как "кроткие" и означает людей праведных, верных Богу (ср. евангельский термин "нищие духом").
Даат элогим (евр.) - познание Бога. Имеется в виду не теоретическое (богословское) знание, но духовная близость, достигаемая через любовь и веру.
Иерократия (греч.) - власть духовенства.
Кадош (евр.) - святость. Означает обособленность, освященность, принадлежность сакральному (ср. новозаветное название христиан: "святые"). В приложении к Богу имеет смысл несоизмеримости твари и Творца.
Кавод (евр.) - Слава. Означает своего рода "ореол" Бога, излучение Его мощи, обращенной к миру. Всякое видимое Богоявление есть Слава.
Кхшастра (иранск.) - Царство бога Мазды.
Масоретский текст (от евр. масора - "предание") - текст Библии, в котором учителями-масоретами (VI в. н. э.) впервые были внесены обозначения гласных букв ("накудот"). Является общепринятым текстом в иудаизме.
Олам (евр.) - вечность. Термин означает целокупный мир, устремленный в своем движении к Царству Божию.
Руах (евр.) - дыхание, ветер, дух.
Септуагинта (греч.) - древнейший перевод Библии на греческий язык, сделанный в Египте в III в. до н, э. По преданию осуществлен семьюдесятью толковниками. Отсюда обозначение LXX.
Сэдэк, или Цэдэк (евр.) -праведность.
Теодицея (греч.) - Богооправдание. Часть богословия, трактующая об отношении Бога ко злу. Этот термин (от греч. ......-Бог и .....-справедливость) впервые употребил Лейбниц в своем трактате "Essais de Theodicee sur la bonte de Dieu, la liberte de 1'homme et 1'origine du mal" (Amsterdam, 1710). Современное значение: религиозно-философская система, в основе которой лежит познание Бога, управляющего миром, поскольку это доступно разуму, еще не просвещенному лучами Бож. Откровения.
Теофания (греч.) - Богоявления.
Тора (евр.) - буквально "учение", "наставление". Общее название для заповедей Божиих. В узком смысле слова - Книги Закона Господня. С V в. до н.э.-наименование Пятикнижия Моисеева.
Шеар (евр.) - "Остаток". Термин, которым пророки обозначали ту часть избранного народа, которая осталась верной Богу.
Шекина (евр. от шакан "обитать") - видимое присутствие Бога среди народа.
Шеол (евр.) - Преисподняя. Место, где согласно Ветхому Завету обитают души умерших.
Хэсэд (евр.) - милосердие, сострадание, любовь.
Эбионим (евр.) - бедняки, нищие (множ. от эбион-"бедняк"). Слово, близкое по смыслу к термину Анавим.
Экзегеза (греч.) - толкование текста (Библии).
Эмет (евр.) - правда, справедливость.
Эсхатология (греч.) - учение о конце мира, а также и о посмертной участи человека.
Библиография
Приводимый ниже перечень трудов на русском языке, посвященных пророкам и их эпохе, является первым опытом такого рода, и поэтому пробелы в нем неизбежны. Однако список охватывает подавляющую часть монографий и статей, вышедших за последние сто двадцать с лишним лет. В библиографию вошли работы, имеющие богословский или научно-исторический характер. Мелкие же статьи назидательного содержания были нами опущены. Опущены также книги и статьи, непосредственной целью которых была антирелигиозная пропаганда. (Желающие познакомиться с ними могут обратиться к библиографии "Ежегодника Музея истории религии и атеизма", "Вопросов истории религии и атеизма" и "Вопросов научного атеизма".) Что же касается иностранной литературы, то здесь приведены в основном важнейшие сочинения современных западных библеистов, тех, которые были использованы при работе над этой книгой*.
____________________________________________
* Многие русские авторы XIX в. предпочитали выступать анонимно или под инициалами. В некоторых случаях нам удалось установить авторство, в других оно установлено, но под вопросом (главным образом по данным В. Воронцова) в таких случаях мы ставим их имя в наклонные скобки, часть же авторов осталась неизвестна.
БВ - "Богословский Вестник". Журнал Московской Духовной Академии, Сергиев Посад, 1892-1918.
ВДИ - "Вестник Древней истории", М.- Л., 1937-1971.
ВР - "Вера и Разум", Харьков, 1884-1917.
Всх - "Всход", СПб., 1881-1906 (евр. журн.).
ВЧ - "Воскресное чтение", М., 1837-1892.
ДЧ - "Душеполезное чтение", М., 1860-1917.
ЕЭ - Еврейская энциклопедия, СПб., т. I-XVI.
ЖМНП - "Журнал Министерства Народного Просвещения", С'Пб., 1834-1917.
ПБ - Происхождение Библии (из истории библейской критики). Ветхий Завет. Сост. И. Крывелев. М., 1964, с. 587.
ПБЭ - Православная Богословская Энциклопедия, т. 1-12, СПб., 1900-1911.
ПМ - "Православная Мысль". Труды Православного Богословского ин-та в Париже, вып. 1-4, Париж, 1928-1972.
ПО - "Православное Обозрение", М., 1860-1891.
ПС - "Православный Собеседник". Журнал Казанской Духовной Академии, Казань, 1855-1917.
ПТО - "Прибавления к творениям св. Отцов". Журнал Московской Духовной Академии, М., 1843-1891.
РВТ - Религиозные верования. Сборник статей. Пер. В. Тимирязева. СПб., 1900.
РЕ - "Русский еврей", СПб., 1879-1889 (евр. еженедельник).
Стрк - "Странник". Духовный журнал современной жизни, науки и литературы, СПб., 1860-1917.
ТБ - Толковая Библия под ред. А. Лопухина и его преемников, т. I-II + XII, СПб., 1904-1913. ("Общедоступная богословская библиотека", приложение к Стрк).
ТКДА - "Труды Киевской Духовной Академии", Киев, 1860-1917.
ХДВ - "Хрестоматия по истории древнего Востока", под ред. В. Струве и Д. Редера, М., 1963.
ХЧ - "Христианское чтение", изд. Петербургской Духовной Академии, СПб., 1821-1917.
ЧОЛДП - "Чтения в Обществе любителей духовного просвещения", М., 1863 1915.
JBC - The Jerome Biblical Commentary, v. 1-2, London, 1968.
ANET - Pritchard J. В., Ancient Near Eastern Texts, Princeton, 1950.
RFIB - Robert A. et Feuillet A., Introduction a la Bible, t. 1, Ancien testament, Tournai, 1959.
Почти все св. Отцы и Учители Церкви давали толкования отдельных мест из писаний пророков. Ниже указаны только комментарии, написанные специально к пророческим книгам Ветхого Завета.
1. Василий Великий. Толкование на пророка Исайю. - Творения, т. 2, изд. 4-е. Серг. Посад, 1900.
2. Григорий Двоеслов. Беседы на пророка Иезекииля. Казань, 1863.
3. Епифаний Кипрский. О пророках, их кончине и месте погребения. - ВЧ, 1848, Э 14, с. 141-146.
4. Ефрем Сирии. Толкования на пророков Исайю и Иеремию - Творения, т. 7, М 1861.
5. Его же. Толкования на пророков Иезекииля, Даниила, Осию, Иоиля, Амоса, Авдия, Михея, Захарию, Малахию. - Творения, т. 8, М., 1861.
6. Иероним Стридонский. Осьмнадцать книг толкований на пророка Исайю. Творения, т. 7-9, Киев, 1906, 1911.
7. Его же. Четырнадцать книг толкований на пророка Иезекииля. -Творения, т. 10-11, Киев, 1912.
8. Его же. Шесть книг толкований на пророка Иеремию. - Творения, т. 6, Киев, 1905.
9. Его же. Три книги толкований на пророка Осию. -Творения, т. 2, Киев, 1913.