Вернуть любовь - Страница 7

Изменить размер шрифта:

Теперь он стал старше. В прошлом он совершил много ошибок и не хотел повторять их снова. Он знал, чего хочет, и решил добиться своего.

Ожидая ее возвращения, Брэндон продолжал наигрывать мелодию песни, которую они написали вместе с Рейвен. Он вспоминал ее голос — теплый и страстный, он сейчас звучал у него в ушах.

Обернувшись, он увидел ее, стоящей в дверях. Ее глаза стали необычно темными, в них отражалась тревога. Она была бледна. Неужели так сильно ее взволновала эта песня? Он немедленно отошел от рояля и направился к ней.

— Я решила начать работу с тобой, — сказала Рейвен. Она так и осталась стоять в дверях, беспомощно опустив голову.

— Хорошо. — Он взял ее за руки. Они были холодными. — С тобой все в порядке?

— Да, конечно. Надеюсь, Хендерсон познакомит меня со всеми деталями.

Что-то в ее голосе настораживало его. Как будто часть ее была не здесь.

— Давай пообедаем вместе, Рейвен? — Желание быть с ней, разрушить ее броню было почти непреодолимым. — Я отвезу тебя в тот наш ресторан, тебе всегда там нравилось.

— Не сегодня, Брэнд. Мне… еще надо кое-что сделать.

— Тогда завтра, — настаивал он, хотя знал, как она не любила, когда на нее давили, но не мог удержаться.

— Да, хорошо, завтра… — Рейвен попыталась улыбнуться. Она выглядела очень усталой. — Извини, Брэнд, но я попрошу оставить меня. Я не представляла, что уже так поздно.

— Хорошо. — Брэндон наклонился и нежно поцеловал ее. Почему-то он чувствовал сейчас потребность согреть ее, защитить от чего-то тревожного. — Тогда завтра в семь, — сказал он.

Рейвен ждала, чтобы дверь за ним захлопнулась. Она сжала виски и отдалась потоку чувств, который захлестнул ее. Она не плакала, но тупая головная боль и ярость ослепляли ее. Она ощутила у себя на плече руку верной подруги.

— Они нашли ее? — спросила Джули, и в голосе ее прозвучало сочувствие.

— Да, нашли.

Глава 4

Санаторий размещался в красивом особняке, окрашенном в светлые тона, и сиял чистотой. Архитектор понимал, что надо построить здание, не похожее на больницу. Вышколенный персонал был одет не в белые халаты, а как служащие богатого отеля Особняк находился в живописном уголке на берегу моря. Интерьеры этого великолепного фешенебельного здания, окруженного рощами, были тщательно распланированы, полы покрыты пушистыми коврами. А уютные уголки, предназначенные для тихой беседы, придавали помещениям почти домашний уют.

Но Рейвен не любила царившую здесь тишину, звукоизоляцию стен; это был особый мир, отгороженный от живой жизни. Клиника Филдмора считалась самым лучшим токсикологическим центром на Западном побережье. Рейвен знала о его прекрасной репутации задолго до того, как поместила туда мать в первый раз, несколько лет назад.

Она ждала доктора Джастина Картера у него в кабинете. Как она ненавидела эти свои визиты в санаторий! Ей всегда было здесь холодно — с того момента, как она входила в белые двойные двери, и до той минуты, когда выходила из них.

Рейвен ждала Джастина Картера в отделанном со вкусом, полном книг кабинете, и рассматривала прекрасный пейзаж за большим, широко распахнутым окном. Солнечные блики рассыпались по буйно цветущим растениям. Девушка задумалась, почему ее растения всегда выглядят полуживыми и быстро угасают. Возможно, следует спросить у мистера Картера в чем его секрет? Она рассмеялась и прижала руку ко лбу, где сконцентрировалась головная боль.

Как она ненавидела приходить в этот чистенький, приятно пахнущий кабинет. Ее знобило, поэтому Рейвен охватила себя руками. В санатории ее всегда знобило. Знобило с того момента, как она входила в величественные, белоснежные двойные двери, и еще долго после возвращения домой. Озноб был настолько сильным, что, казалось, проникал до костей. Отвернувшись от окна, она нервно прошлась по кабинету, пока не услышала, что открывается дверь.

Вошел доктор, среднего роста моложавый мужчина, с небольшой бородкой и румянцем, говорившем об отличном здоровье. Очки в черепаховой оправе придавали серьезность его веснушчатому лицу. При других обстоятельствах доктор Картер понравился бы Рейвен своим добродушием и мягкими манерами.

— Мисс Уильямс? — Он протянул ей руку и крепко пожал.

Рука была ледяной, но твердой. Волосы певица уложила строгим пучком. В английском костюме она выглядела юной и очень бледной. Как эта женщина отличалась от развлекающих публику развеселых девиц в телевизионных шоу!

— Здравствуйте, доктор Картер.

Его всегда поражало, что такой богатый голос принадлежал невысокой, деликатно сложенной женщине. Тоже самое он думал несколько лет назад, когда она выглядела почти как ребенок. Будучи страстным поклонником таланта певицы, доктор никогда не просил ее об автографе. Он догадывался, что это поставило бы их обоих в неловкое положение.

— Пожалуйста, садитесь, мисс Уильямс. Хотите, я принесу вам кофе?

— Нет, спасибо, мне только нужно повидаться с матерью.

— Я хотел бы поговорить с вами, обсудить некоторые вопросы. — Он видел, как Рейвен облизала губы, — первый признак волнения.

— Можно после того, как увижу ее?

— Хорошо. — Джастин Картер взял ее под локоть и повел к двери. Они шли по мягкому ковру через холл к лифту. — Мисс Уильямс… — начал он разговор.

Было бы приятно называть ее Рейвен. В мыслях он всегда называл ее именно так. Но он не хотел рвать тонкую пленку защиты, в которую она укутывалась в его присутствии. Картер понимал почему. Он знал ее секреты. Рейвен доверяла ему, но никогда не чувствовала себя с ним комфортно.

Повернув голову, Рейвен глянула на негосерыми, ничего не выражающими глазами.

— Да, доктор?

Только однажды девушка потеряла над собой контроль в присутствии доктора и дала себе обещание никогда не делать этого снова. Болезнь матери не разрушит ее жизнь. Нельзя показывать свое горе другим.

— Боюсь, что внешний вид матери шокирует вас. — Они вместе вошли в лифт, и доктор взял ее за руку. Она стала чувствовать себя намного лучше, когда была здесь в последний раз. Но вы знаете, она все время убегает. В этот раз ее не было больше трех месяцев, а условия, в которых она жила, по-видимому, были не самыми лучшими.

— Пожалуйста, доктор, не будьте деликатным. Я знаю, где она находилась и как жила. Вы вытащили ее, но через два месяца она опять уйдет, и все начнется сначала. Это никогда не изменится.

— Алкоголики ведут бесконечную битву.

— Не говорите мне об алкоголиках. — Сил не осталось, и эмоции вырвались из-под ее контроля. — Не надо мне рассказывать про битвы. — Рейвен прервала себя и прижала руку к точке на голове, где сконцентрировалась боль. — Я знаю все об алкоголиках, — более спокойно продолжила девушка, — и не разделяю вашего оптимизма.

— Но вы снова привезли ее сюда, — напомнил ей Картер.

— Она моя мать.

Лифт остановился, они вышли и направились по коридору. На каждой его стороне находились двери, но Рейвен старалась не думать о тех, кто был за ними. Здесь больничный запах стал сильнее. В воздухе пахло антисептикой и лекарствами. Когда доктор остановился и взялся за ручку двери, Рейвен прикоснулась ладонью к его руке и попросила:

— Пожалуйста, оставьте меня наедине с матерью.

Он чувствовал ее жесткий самоконтроль. Глаза Рейвен были спокойными, но на долю секунды он заметил вспышку паники. Ее руки не дрожали, хотя и были холодны как лед.

— Хорошо, только на несколько минут. Возникли некоторые сложности, и нам надо поговорить. Я буду ждать вас здесь.

Рейвен кивнула и сама повернула ручку двери. Немного помедлила, собрала все силы и вошла вовнутрь.

Женщина неподвижно лежала на больничной койке, на хорошей льняной простыне, и, по-видимому, дремала. Рядом стояла капельница, на руке из вены торчала игла. Шторы были задернуты, и в комнате царил полумрак. Палата была уютна, пол покрыт мягким голубым ковром, на стенах висело несколько хороших картин. Вцепившить в сумочку обеими руками, Рейвен приблизилась к постели.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com