Вернуть или вернуться (СИ) - Страница 3

Изменить размер шрифта:

Джордж до такой степени удивился нелепости этой фразы, что невольно вернулся в привычный мир и беззаботно расхохотался:

— А полы тебе не помыть вместо домового эльфа? — машинально ответил он фразочкой Фреда и обернулся, чтобы найти ответную улыбку близнеца. Наткнувшись глазами на пустоту, он замолчал, чувствуя, как в груди взрывается на части болезненный фейерверк.

Но Малфой, не реагируя на перепады его настроения, смотрел на него прямо и твердо:

— Мне не нужно ничего мыть, Уизли, — сказал он, не принимая чужих правил игры. — И домовых эльфов у меня самого в достатке. Мне всего лишь нужно, чтобы эта свадьба не состоялась. Я слышал, твои мать и сестра с ней сильно торопятся.

Джордж ощутил, как выворачивающая суставы усталость снова наваливается на него. Внезапная вспышка уступила место апатии. Он опустил голову и снова уставился на малфоевские ботинки, — идеально-вычищенные, поблескивающие глянцево натертыми носами.

— Зачем тебе это? — спросил Джордж у блестящих носов, скорее, из вбитой в голову вежливости, чем из любопытства. На самом деле ему было почти все равно.

— Он мне нужен.

Джордж равнодушно повел плечами и нехотя поднял взгляд куда-то в район его галстука, на котором посверкивала изумрудным глазком очередная змея:

— Кто? — вяло спросил он, без интереса разглядывая, как преломляется свет в мелком зеленом камне.

Но Малфой настойчиво смотрел ему в лицо потемневшими злыми глазами:

— Поттер.

Джордж снова против воли усмехнулся и с трудом оторвал взгляд от зажима. Какие странные гримасы выдает порой судьба. Может быть, он ослышался? Или уже просто окончательно спятил?

— Гарри выбрал мою сестру. Что ты от него еще хочешь? — безжизненно спросил он, порядком утомившись от неинтересного разговора.

От количества выпитого Джордж покачивался на ветру в ожидании ответа, но его это не слишком волновало. Он снова опустил голову вниз к гипнотизирующим его черным лакированным носам, засмотревшись, как переливаются блики на глянцевой коже.

Прямо у него над ухом раздался резкий холодный голос:

— Эй, Уизли, очнись! — и когда Джордж невольно поднял голову и попытался сфокусировать рассеянный взгляд на бледном лице, Малфой резко добавил: — Она дает ему приворотное. Я знаю.

С вялым интересом разглядывая красивое, замкнутое лицо, Джордж попытался скривиться в подобии жалкой ухмылки:

— Не будь идиотом. Джинни бы никогда… — начал он и внезапно умолк, вспомнив флаконы и странные склянки в комнате у сестры.

Малфой, пристально следивший за изменениями на его лице напряженными глазами, молча кивнул, подтверждая:

— И давно уже. Курса с шестого. Приворотное, потом магический брак. Без вариантов. Я не могу ничего сделать. И не прошу тебя о чем-то таком. Мне всего лишь нужно, чтобы у Поттера были ясные мозги. Хотя бы неделю. С остальным мы с ним вдвоем разберемся. И если он захочет вернуться к ней, я не буду держать. Обещаю.

Джорджу давно уже казалось, что он видит какой-то дурной сон без конца и начала. И это было даже забавно. Вот только в этой фантасмагории все еще не было Фреда. И от этого делалось больно.

— Зачем? — тупо повторил Джордж, чтобы что-то сказать и думая, как отвязаться от уже надоевшего ему Малфоя.

Но тот, как всегда, умел бить по самому больному. Он качнулся к Джорджу, вламываясь в личное пространство так быстро, что тот не успел отшатнуться:

— Тебе нужен Фред, — выдохнул он почти в самое ухо. — Ты без него жить не можешь. И чтобы вернуть его, ты пойдешь на все.

Тихие слова резко хлестнули бичом прямо по израненному сердцу, и Джордж, отупев от неожиданной боли, смог лишь отпрянуть и, потерянно мигая, смотреть на врага, не погнушавшегося даже такими средствами. Какое-то время он обреченно разглядывал холодные серые глаза напротив, сузившиеся в две злые полоски. Поскольку Малфой все еще ждал от него ответа, Джордж, жалко усмехнувшись, качнул головой:

— Не могу, — зачем-то признался он. — И, может быть, и не буду. Я еще не решил.

Малфой окинул его оценивающим взглядом:

— А мне точно так же нужен мой Поттер, — с внезапной страстью выдохнул он. — И тоже любой ценой. Помоги мне, Уизли. Я заплачу.

Джордж смотрел на него, уже почти забавляясь и убедив себя, что это всего лишь дурной сон. Самый дурной из всех, что ему снились. Потому что в нем так и не было Фреда.

— И чем же ты мне заплатишь? — насмешливо спросил он, отмечая, что и Фред посмеялся бы этой шутке. — Только подумай как следует, Малфой. Что ты можешь предложить человеку, которому вообще ничего не надо? Кроме бутылки старого огневиски. Но я не готов платить за него столь высокую цену.

Малфой засунул руки в карманы мантии. Внезапно стало заметно, как он волнуется.

— У меня есть то, что нужно тебе больше всего на свете, — словно нехотя процедил он.

— И что же это? — продолжал куражиться Джордж. Злость придала ему сил, и слова вылетали сами собой, не задерживаясь. — Замок в горах? Русалка-наложница? Ансамбль песни и пляски домовых эльфов имени Салазара? Новое здание под магазин? А может быть, это…

Но Малфой его резко прервал, стискивая сильной рукой в черной перчатке его предплечье:

— Не знал, что у тебя такая богатая фантазия, Уизли. И такие желания, — он сдержанно усмехнулся и почти равнодушно добавил: — Но вынужден тебя огорчить. Ничего этого у меня нет. Зато я смогу вернуть тебе брата.

Последние четыре слова рассекли сердце надвое. Джордж замер, молча глядя на безумца. Не осталось даже сил на замах. Поэтому он просто рванулся вперед, вцепляясь руками в ненавистное горло и жалея, что не может этого сделать зубами.

И Малфой никогда бы не скрутил его, если бы Джордж так не ослабел после трех дней попоек. Но алкоголь сделал свое черное дело, и сейчас Джордж позорно лежал на земле перед все той же витриной с отравами, а сильная рука вдавливала его голову в жидкую грязь на брусчатке.

— Прекрати, урод, — жарко зашептал Малфой в ухо стреноженному Джорджу. — Выслушай меня вначале. У меня есть артефакт. О нем не знает никто. Но времени совсем мало. Он действует неделю, потом всё. Будет поздно. Я еле тебя нашел.

Джордж тяжело дышал под ним и дергался, пытаясь вырваться, но подготовленный враг был сильнее.

— Я знаю, как ты его любишь, Уизли. Видел вас вдвоем, как вы с ним… — как ни странно в холодном малфоевском голосе не было осуждения или издевки. — И я готов рискнуть всем и вернуть его тебе. Только ты взамен должен вернуть мне Поттера.

Джордж под ним захрипел и забился особенно яростно.

— Отпусти… — потребовал он.

— Не раньше, чем ты пообещаешь, что выслушаешь меня.

Джордж дернулся с удвоенной силой, но навалившийся сверху Малфой был в более выигрышном положении:

— Обещай, — проклятый змей произнес всего одно слово, но внезапно именно в нем Джордж услышал столько рвущегося наружу отчаяния, сколько последнее время носил в себе сам. И почему-то сразу поверил.

— Слезь с меня, слизеринец, — просипел он, задыхаясь. — Поговорим. Обещаю.

Малфой быстро скатился с него, подал руку, рванув за собой вверх, и направил палочку, накладывая Очищающее.

Собравшиеся было вокруг зеваки недовольно зароптали и принялись расходиться, поняв, что продолжения шоу не будет.

Малфой молчаливо стоял в ожидании, когда Джордж закончит отряхивать мантию и придет в себя. А Джордж все отряхивал и отряхивал заклинанием грязные полосы, боясь предстоящего разговора.

— Говори, — наконец, коротко приказал он Малфою, накрепко запрещая себе верить во что бы то ни было.

Тот смерил его оценивающим колючим взглядом и холодно усмехнулся:

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com