Венок из лотоса - Страница 94
Изменить размер шрифта:
- Я знаю. - Прежде чем закрыть коробочку крышкой, он внимательно посмотрел на бриллианты. - Кроме тебя, ничто в мире не приносит мне большего наслаждения, чем эти камешки.
- Я рада.
Нхан соскользнула с кровати. Она больше не могла вынести разговоров про бриллианты. Если бы не эти искрящиеся камни, Хоум был бы еще жив, и не было бы того кошмара, который произошел с ними.
- Мне надо одеться, а то я опоздаю на автобус.
- Да, пора. - Он вытянулся на кровати, закурил, смотрел, как она натягивает на себя одежду. Когда она подошла к зеркалу, чтобы расчесать волосы, он сказал: - Ты поняла, что делать, Нхан? Не должно быть ошибки. Блекки заедет за тобой завтра вечером в десять часов. Он отвезет тебя к старому храму. Я буду там в одиннадцать. Не бери много вещей... один маленький чемоданчик. Все, что нужно, мы купим в Гонконге.
- Понимаю.
Она спрятала в сумку расческу, затем вынула оттуда какой-то маленький предмет и подошла к нему. Она села на край кровати, серьезно на него посмотрела.
- Я хочу, чтобы ты сохранил это, пока мы снова не увидимся.
- Что это?
Она взяла его руку и вложила в нее предмет. Нахмурившись, он поднес руку ближе к глазам, чтобы разглядеть вещицу. Это был крошечный Будда, вырезанный из слоновой кости.
- Он принадлежал моему отцу, - сказала она. - Он защитит тебя от зла. Он очень могущественный, Стив. Храни его. Пока он с тобой, зло не коснется тебя.
Ее наивная вера тронула его.
- Я сохраню его, - сказал он. Он не подумал о той жертве, которую она принесла, отдав ему Будду. Всю свою жизнь она хранила эту маленькую вещь. Она верила в ее способность приносить счастье: она отдала самое важное и ценное, что у нее было. Он положил Будду на стол рядом с часами.
- Ну что ж, детка, осталось недолго. - Он сел и обнял ее. - Я буду тебя ждать. Не будь такой грустной. Все будет хорошо.
- Да. Надо идти. - Она погладила кончиками пальцев его лицо, наклонилась и поцеловала его в губы. - Прощай, Стив.
Он проводил ее до дверей.
- Еще тридцать часов пятнадцать минут, - сказал он, улыбаясь ей. Ужасно много... - Он крепко обнял ее, потом отошел чуть назад и глядел, как она проворно спускалась по ступенькам.
Она не обернулась.
Он подошел к окну и смотрел ей вслед, пока она шла вниз по пыльной дороге. Ее изящная прямая походка и манера держать голову восхищали его.
По дороге в Сайгон опасения, дурные предчувствия и растерянность опять начали терзать Нхан. Сила и уверенность Стива поддерживали ее, но без него она ощущала одиночество и пугающую ее пустоту.
"После того, как я накормлю ужином братьев, - говорила она себе, - я отправлюсь в пагоду Да Као и всю ночь проведу в молитве". Она зажжет четыре свечи. Теперь она уже раскаивалась, что отдала Стиву своего Будду. Она не думала, что он оценит его, а ей без этого предмета было одиноко.
Она обрадовалась, когда автобус наконец остановился у Центрального рынка. Нхан быстро шла по тротуару, заполненному торговцами, продававшими китайскийОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com