Венок из лотоса - Страница 84

Изменить размер шрифта:
ва. Я сам посадил этого крысенка себе на спину".

- Полиция ничего не заплатит тебе, - сказал он. - Они выслушают тебя, но ничего не заплатят. Мне не следовало бы говорить тебе об этом.

- Я думаю, они заплатят, мистер Блекки, - возразил Ю-Ю. - Мне нужны деньги. Может быть, вы дадите их мне?

- Я дам тебе работу, - сказал Блекки с твердостью, которой он не чувствовал. - В твоем возрасте ты должен иметь постоянное занятие.

- Мне не нужно постоянное занятие, мистер Блекки, - проговорил Ю-Ю и с появившейся в голосе настойчивостью добавил: - Мне нужны 20 тысяч пиастров.

Блекки довольно долго смотрел на него, затем поднялся.

- Подожди здесь, - сказал он, - и ничего не трогай.

Он вышел, притворив за собой дверь. Блекки направился к двери, ведущей в жилую часть здания позади клуба, не обращая внимания на Ю Лан, провожавшую его взволнованным взглядом. Он подошел к спальне Чарли и вошел.

Над висевшей на стене полкой светил ночник. На полке стояла большая фотография их отца. Было достаточно светло, чтобы увидеть спящего Чарли.

Когда Блекки затворил дверь, Чарли открыл глаза и сел.

- Кто это? - спросил он.

Блекки негромко рассказал ему о встрече с Джеффом.

- У него есть бриллианты, - сказал он. - Он дал мне еще один.

Чарли протянул руку, и Блекки положил в нее завернутый в газету бриллиант. Чарли осмотрел камень и кивнул.

- Это тоже мой, - сказал он. - Он согласен с ценой?

- Да.

- Завтра утром я лечу в Пномпень.

- Есть неприятности. - И Блекки рассказал брату про Ю-Ю.

- Такие вещи случаются, - философски произнес Чарли. - Ты должен заплатить ему. Конечно, он потом потребует еще. Когда у нас будут бриллианты, мы придумаем, что нам с ним делать. А пока дай ему денег.

- Я как раз думал об этом. Хорошо, я заплачу ему.

- Ты думаешь, он пойдет в полицию после того, как ты заплатишь ему? Он может не устоять перед искушением получить еще вознаграждение.

- Он не сделает этого, - сказал Блекки. - Полиция слишком много знает о нем. Не думаю, чтобы они что-нибудь ему дали.

Чарли кивнул.

- Тогда заплати ему.

ГЛАВА ДВЕНАДЦАТАЯ

1

Нхан провела скверную ночь. Сон, который ей приснился, напугал ее.

Проводив в школу братьев и пока еще не проснулся дядя, она наняла рикшу до гробницы маршала Ли Ван Дейта. У входа она накупила для дароприношений различных овощей и фруктов. Она вошла в храм и разложила свои дары на длинном столе, на котором уже лежали другие приношения.

Она встала на колени и долго молилась, это немного успокоило ее. Она купила две свечи, зажгла их и поставила на подставку среди множества горевших свечей. Затем, встав на колени, она взяла обеими руками сосуд, в котором лежало несколько тонких дощечек, на каждой был указан номер. Очень осторожно и тщательно она потрясла сосуд, пока из него не вывалилась на каменный пол одна дощечка. Она взглянула на номер и увидела цифру 16. Нхан подошла к помеченному цифрами ящику на стене и вынула из ячейки под номером 16Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com