Венок из лотоса - Страница 39
Изменить размер шрифта:
ткуда я могу знать? - начал терять терпение Кхак. - А ты? Лам Фан наклонил голову.
- Некая дама. Ее имя Мей Чанг. В свое время она была любовницей генерала Нгуен Ван Тхо.
Полковник оцепенел, затем медленно приподнялся в кресле.
- Ты хочешь сказать, что здесь были спрятаны бриллианты? - зашептал он. Каждый мускул его огромного тела напрягся.
- Вероятно, полковник. Разве нет?
Полковник долго задумчиво глядел на своего секретаря. На его губах появилась улыбка, обнажившая волчий оскал белых зубов.
- Так вот почему он убил парня, - сказал он, обращаясь в первую очередь к самому себе. - Конечно. Я сам бы убил его.
Последовало длительное молчание, затем Лам Фан сказал деловым тоном:
- Следует выяснить, действительно ли американец был похищен или скрылся с бриллиантами.
- Да, - кивнул полковник лысой головой. - Это то, что нам следует установить.
- И если он скрылся, - продолжал Лам Фан, - мы должны разыскать его и заставить отдать нам бриллианты. Говорят, они стоят два миллиона долларов. Такая сумма может обеспечить спокойную старость. - Он внимательно посмотрел на полковника Кхака, который ответил ему продолжительным взглядом. Разумеется, необходимо, чтобы рты повара и девчонки были закрыты. Мы должны будем отыскать американца. Его может найти инспектор, но необходимо сделать, чтобы к тому времени американец молчал; инспектор тоже должен замолкнуть.
Полковник Кхак погладил аккуратно выбритые щеки. Его мясистое желтое лицо расплылось в одобрительной улыбке.
- Твои доводы, как всегда, безупречны. Поручаю это дело тебе. Займись им.
Лам Фан снова повесил картину и поставил стул на прежнее место.
По знаку полковника он отворил дверь и впустил ожидающего инспектора.
ГЛАВА ШЕСТАЯ
1
В шесть часов утра автобус из Фудаумота, трясясь и громыхая, направлялся по дороге в Сайгон. Он был загружен корзинами и мешками с товарами для продажи, которые загромождали крышу и высовывались из окон. Крестьяне в темной рабочей одежде теснились в автобусе, как сардины в банке. Плотно прижатые к поклаже, они громко визжали при каждом сильном толчке автобуса, заставлявшем их валиться на своих соседей. Зажатая между жирной старухой с большими корзинами сахарной свеклы и дурно пахнущим крестьянином, державшим шесть тюков с утиными перьями, Нхан терпеливо переносила тряскую езду. Она едва ли замечала неудобства. Всякий раз, когда мысли ее возвращались к событиям прошедшей ночи, ее душа и тело цепенели от страха.
Поездка на велосипедах до Фудаумота была сущим кошмаром. Последняя миля была особенно длинной, Стив должен был подталкивать Нхан; ноги ее настолько ослабли, что она больше была не в состоянии вращать педали.
Как обрадовалась она, когда вошла в дом своего дедушки! Каким добрым он был с ней! Увидев перепуганную внучку, старик приласкал ее; он гладил ее по голове и уверял, что ей нечего бояться.
Пока она рассказывала ему про Стива, который ожидал на улице, дедушка нежно ерошил рукой ее волосы; онОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com