Великий вождь Арис (СИ) - Страница 6

Изменить размер шрифта:

На другой день они изучили букву «Р» и она очень понравилась Арису своим раскатистым звучанием. Еще они изучили букву «М», как Мауро. А вечером учитель снова позвал его пить чай и Арис чинно вынул подарки из сумки и предложил их хозяину дома.

Господин Костомарос широко раскрыл рот, увидев серебряный кувшин. Он будто хотел что-то сказать, но не мог.

— Этот подарок не слишком хорош? — напряженно спросил Арис.

— Э-ээ-то превосходный кувшин… он из серебра?

— Да, — согласился Арис, — разве вы не любите серебро?

— Но… это дорогой подарок! — возразил учитель.

Арис усмехнулся:

— Дорогой? Разве хорошо дарить дешевые подарки, когда становишься гостем? Я хотел бы сделать вам гораздо лучшие дары… — тут Арис оборвал себя и быстро добавил: — Но я всего лишь бедный пастух.

— Д-да… — кивнул господин Костомарос, — да. Значит это дар в честь… нашей дружбы?

— Да, — Арис начал терять терпение, тем более в комнату вошла Лея и во все глаза смотрела на него. — Вы могли бы поставить кувшин на полку… вот сюда, — Арис указал пальцем и когда господин Костомарос наконец кивнул, улыбнулся Лее:

— Я привез подарок и для вашей дочери, господин Костомарос. У нас говорят — становясь гостем, стремись угодить хозяйке дома. Вот, Лея, это тебе. Это фартук. Когда будешь разделывать скотину, надень его и твое платье останется чистым и не испачкается в крови.

Лея открыла рот и пробормотала:

— Скотину?

— Корову. Или овцу! — пояснил Арис. Что-то шло не так, а он не понимал в чем дело и почему она так широко распахнула рот.

Господин Костомарис хрюкнул и Арис обернулся. Кровь ударила в лицо, когда он увидел, что учитель едва сдерживает смех. Что дало ему повод⁈

— Это восхитительные дары! — вдруг воскликнул господин Костомарис приложил руку к груди поклонился, — господин Ригорис, мы не ожидали таких роскошных даров и поражены! Правда, Лея? Я чуть сдержал слезы. Мы счастливы!

Лея пробормотала:

— Да-аа. Я очень благодарна и растеряна… пойдемте же поскорее пить чай, пока все не остыло!

Однако, хотя они и улыбались ему, Арис чувствовал, что он сделал что-то не так, но что — не мог понять.

10

С наступлением зимы пробираться в город стало сложнее — на снегу теперь хорошо виднелись следы. Дорога в Дарин отнимала по пять часов в одну сторону — приходилось делать круги, чтобы сбить со следа, если кто вздумает следить за ним.

Господин Костомарис очень волновался: возле города видели северных кочевников и он боялся, как бы с Арисом не случилось беды. Каждый вечер после занятий они пили горячий чай, а Лея заворачивала ему с собой пирожки. Необыкновенно вкусные пирожки!

Он прятал их за пазуху и весь обратный путь эти пирожки грели ему душу. Даже этот янг, его учитель теперь нравился ему. Он был добр и заботлив. Расспрашивал, не подвергается ли он опасности, пока ездит в город и пришел в ужас, когда Арис вдруг обмолвился, что часто видит на дороге северных кочевников.

— Какой ужас! Вы могли погибнуть! Вам нужно перебраться в город на зиму! За стенами опасно!

— В городе опаснее, — спокойно сказал Арис. — Если кочевники придут сюда, стены не спасут вас.

— Это я знаю, — грустно ответил учитель. — Они злы и безжалостны, эти кочевники. Летом столько городов разграбили! Что они творили там! Дикари! Убили всех мужчин, а женщин и детей забрали и никто не знает, что с ними стало. А хуже всех сын их вождя по имени Арис… о, это не человек, а настоящий зверь, исчадие тьмы и ада. Говорят, у него сердце из камня! Он не ведает жалости, и пощады от него не дождаться…

Лея вдруг тихо заплакала.

Арис, нахмурившись посмотрел на нее.

— Больше всего боюсь за дочь… — сказал учитель и Арис сильнее сдвинул брови, представив, что сталось бы с Леей, если бы тем летом он привел своих воинов под стены Дарина, а не к Патрату.

— Свою жизнь я прожил, но она! От их стойбища до нас всего три часа пути… и разделяет нас лишь Туганна. И может быть, этот человек без сердца, этот Арис, прямо сейчас собирает своих воинов, чтобы прийти сюда и… — он захлебнулся.

— Нет, — сказал Арис, — нет. Не волнуйтесь. Кочевники не воюют зимой. Они откармливают коней, чинят оружие и тренируются перед летним походом.

— Да. Но придет весна… В прошлом году боги спали нас. Что будет этим летом?

«Это потому, что я повел войско на север», — подумал Арис. — «Вовсе не духи спасли тебя, а синий камень, который вытащил Бако, когда мы решали той весной, куда направимся. Тебе повезло, учитель, ведь я мог бы убить тебя. И твою дочь…»

Он вдруг представил: что сказал бы господин Костомарос, если б узнал, кто сидит у него в комнате. А Лея? Нежная, как цветок, бедная Лея, с криком убежала бы от него!

— Я молюсь, чтобы мы пережили следующий год, — проговорила она робко, — заезжайте к нам иногда, господин Ригорис, даже после того, как отец научит вас! А если на месте Дарина найдете пепелище… вспомните нас добрым словом…

Арис сжал кулаки. Уж этого он не допустит!

— Довольно! — махнул рукой господин Костомарис, — Не стоит плакать заранее! Пока мы все еще живы и будем молиться Небесному отцу!

— Кочевники… они… — тщательно подбирая слова начал Арис. — Они ведь сражаются потому что янги… мы очень сильно оскорбили их. Поэтому их война праведное дело.

Ему хотелось объяснить этим людям причины.

— За какое еще правое дело они бьются, молодой человек? — удивленно перебил его учитель. — Объясните-ка мне!

— Но ведь ваш царь… царь Лаодокий, — тут же поправился он, — убил жену вождя кочевников, Аулу. И чудом не убил его сына, этого самого Ариса. И теперь вождь Мауро не может ни спать, ни улыбаться, и его сын мстит, чтобы вернуть в его сердце покой. Это святое дело!

— Ох, ну и каша у вас в голове, молодой человек! — Воскликнул господин Костомарос. — Откуда вы только всё это взяли⁈ Отсутствие образования сыграло с вами плохую шутку — вы слышали обрывки разговоров, и все перепутали.

— Перепутал⁈ — воскликнул Арис. — Тогда какова правда?

— Вы же принесли мне в первый день книгу? Помните? Она называется «История государства». Вам нужно прочесть ее, в последних трех главах рассказано все о северных кочевниках и нашем царстве с момента, когда кочевники пришли сюда. Только сыну Мауро, зверю-Арису ещё не посвятили страниц, но если кто-то из нас выживет следующим летом, о нём напишут.

— Но я пока еще не могу читать!

— Так учитесь! Когда вы прочтете книгу сами, вы все поймете гораздо лучше, чем если я вам буду рассказывать и поймете, ложь это, или правда! Читайте каждый день! Учитесь и развивайте ваш разум! Это не менее важно, чем физическая сила, который вы наделены сверх меры!

— Но почему важно развивать разум?

— Почему? Ну как же! Если вы будете сильны, но не умны, вы будете слепым орудием в руках кого-то, кто умнее! Вам будут говорить куда идти и что делать, заставят верить в любую ложь. А человек с развитым разумом напротив — будет сам решать что ему делать потому, что отличит правду от лжи, раскроет обман и поведет других за собой.

И Арис, разгоряченный такими словами, читал каждую ночь.

Теперь буквы в книге больше не напоминали ему непонятных букашек, нет, оказалось, каждая имеет свой смысл. Буквы складывались в слоги, слоги — в слова. Каждое слово было знакомо. Книга постепенно открывалась ему и дарила свое знание.

В каждой строчке перед ним оживали люди, которые жили когда-то давно и умерли прежде, чем его дед появился на свете. Арис читал, как появлялись города в землях янгов, как их строили, возделывали поля и копали водохранилища, отводя воду из рек. Как росло царство, богатело, а жители становились богаче и умнее и странно, теперь, вспоминая, как пали стены Патрата он не чувствовал больше радости, а ощущал что-то похожее на стыд, будто было сделано что-то дурное. «В следующем году я запрещу своим людям жечь города», решил он. Нельзя рушить что-то столь ценное и древнее. Мы заберем их дома себе.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com