Великий вождь Арис (СИ) - Страница 21
Наро сунулся было вперед, но его голос никто не услышал в гомоне и выкриках, доносящихся со всех сторон, и над всем этим высился голос Ариса:
— Я ваш вождь и я буду вами править! Я поведу вас на восток и на запад и мы покорим все земли, которые есть на свете! Я не стану казнить тех, кто стоит тут! Арда задурила вам голову, вскружила ее своей хитростью и вы не виноваты. Я прощу вас, ради походов и набегов, которые мы совершили вместе! Но если кто-то из вас еще хоть раз скажет, что я вам не вождь — я убью его!
Гомон стих и воины принялись шептаться, поглядывая на него.
— Я вел вас на войну, а не Наро! — напомнил им Арис. — Я убивал ваших врагов, а Наро не было с нами под стенами городов янгов. Мауро объявил меня своим наследником, а не Наро. Все ваши сомнения — слова полоумной старой ведьмы! Разве вы слушаетесь женщин⁈ Если вы все еще сомневаетесь, кто из нас достоин, я готов выйти с Наро на поединок прямо сейчас!
Краем глаза Арис увидел, как Наро после этих слов отступил на шаг и скрылся за спинами воинов. Ему стало смешно.
— Довольно раздоров, — закончил он. — Там, в Дарине собрались янги и они скоро придут за нами. Встретим их как один народ.
В наступившей тишине он услышал голос Баго, одного из самых уважаемых воинов:
— Скажи нам еще одно вождь, зачем ты привел к нам лесных хорьков — коттов? Я видел их за Ирисовым ущельем, где стоят твои воины.
— Я привел их как друзей, — ответил Арис. — Они хотят помочь нам справиться с янгами. После мы будем жить, как одно племя. Это моя воля. Все.
— Ты хочешь странных вещей, — осторожно произнес Баго. — Их трудно понять. Вот Бако, твоя правая рука, стоит с тобой рядом. А где Антор, твоя вторая рука? Он ушел потому, что не может понять твоих слов и поступков?
Арис растерялся в первый миг, но не успел он открыть рот, как услышал позади голос Антора:
— Я здесь, Баго. Стою за спиной своего вождя. Ты говоришь, что слова вождя трудно понять. Разве ты дурак и не понял, что вождь сказал — котты теперь наши друзья?
Все вокруг рассмеялись и Баго смущенно отступил. После этого Арис подошел к шатру Мауро и откинув полог сказал:
— Выкиньте отсюда вещи Наро. Теперь это мой шатер.
И несколько женщин тут же бросилась вперед.
— Скачите в Ирисовое ущелье, пусть наши воины и котты идут домой, в стойбище, — отдал он второе распоряжение. — Пусть шаманы готовят мой обряд. И пусть с утра ко мне придут все главы кланов. Нам нужно решить, когда мы нападем на янгов.
И обернувшись к Антору тихо спросил:
— Я рад, что ты приехал!
Антор кивнул:
— Я знал, что нужен тебе. Я хочу поговорить с тобой. Пусть Бако поедет в ущелье и передаст воинам твои приказы.
И Арис кивнул:
— Хорошо.
5
Через час, когда Бако уехал, и женщины, вычистив шатер изнутри, принесли ужин, Антор усевшись напротив Ариса некоторое время молчал. Арис видел, что он собирается с силами и ждал, пока Антор заговорит. Но вместо того, чтобы заговорить о деле, тот сказал:
— Наро. Ты снова отпустил его? Я не слышал, чтобы ты велел его задержать.
— Что он может? — махнул рукой Арис.
— Да-да, верно, — кивнул Антор, словно думая о другом и снова замолчал.
Тогда заговорил Арис:
— Я вижу, что у тебя внутри буря. Скажи мне все, что думаешь. Ты ненавидишь меня?
Антор кивнул:
— Внутри меня буря, Арис. К тебе у меня нет ненависти, ты сказал мне правду. Я не рад ей и не рад, что я вождь коттов. Всю жизнь я презирал их и вдруг… вдруг я стал их вождем. Я хочу остаться кочевником и твоей рукой, но этого уже не будет. Теперь я понял, что ты сказал мне в Дарине. Ты сказал: " Я знаю кто я, но не знаю, где теперь мое место". Я понял твои слова.
— Ты…
— Прости меня, вождь Арис, — перебил его Антор. — Ты должен отпустить меня. Не сейчас, а когда мы прикончим янгов. Мы уйдем в Глухие земли и построим большое стойбище. Я дам клятву не воевать с тобой и с северными кочевниками и…
— Нет! — отрезал Арис. — Нет, этого не будет!
— Что?
— Этого не будет, Антор! Я не позволю тебе уйти в Глухие земли! Мы будем жить как один народ! И ты останешься моей рукой.
— Но я вождь коттов! — возмутился Антор.
— Ты и будешь вождем коттов и моей рукой, как прежде.
— Но… но такого не бывало никогда! — воскликнул Антор. — Вождь не может быть рукой!
— Может, — возразил Арис. — Я видел такое.
— Где ты такое видел⁈
— У янгов. Вождь Дарина — рука царя Лаодокия. Он управляет народом Дарина, но слушается царя Лаодокия. Янги зовут его советником… но это не важно, как его называют…
— Но я не буду жить, как какой-то янг! — снова возмутился Антор и вскочил на ноги. — Довольно всего этого! Разойдемся мирно, Арис! Если ты боишься, что я предам свое слово и когда-нибудь нападу на тебя…
— Если не ты, то твои дети. Или внуки, — сказал Арис и Антор воздел руки к небу:
— Ты говоришь о тех, кто еще не родился!
— Мауро хотел, чтобы я жил как живет он. Он воспитывал меня и учил ненавидеть янгов и коттов. Но я вырос и что вышло? Жизнь очень длинная. Все меняется. Сегодня мы хотим одного, но приходит новый день и все случается совсем иначе. Как ты можешь дать мне слово за своих детей, которых еще нет на свете, и тем более за внуков⁈ Если мы будем жить как два разных народа, рано или поздно наши потомки снова начнут войну. И так будет, пока на земле не останется лишь один народ. Поэтому, мы сделаем, как я сказал.
— Нет! Пусть наши дети воюют, если пожелают! Это будут их дела! Зачем ты хочешь смотреть туда, где ничего еще нет?
Арис тоже встал и сделал несколько шагов по помосту:
— Это ты не видишь дальше носа. Послушай меня. Все народы воюют друг с другом, пока не становятся одним. Фофоры воевали с коттам, но котты победили. Где теперь фофоры? Их нет, а их женщины уже рожают коттов. А раньше северные кочевники пришли и тоже стали воевать со всеми — с коттами, янгами и болотными людьми, постепенно сживая их со света. И мы не знаем, кто еще придет сюда с севера, или с юга, или с востока, или с запада. Что, если сюда придет еще одно племя, сильнее кочевников и могущественнее? Что, если они завоюют нас? Лучше держаться всем вместе, быть самыми сильными и самим занимать чужие земли, чем смотреть, когда состаришься, как враги убивают твоих детей! Вспомни Изгама и что сделал с ним Мауро!
Антор долго молчал прежде, чем ответил:
— Я услышал тебя, вождь. Ты стал хитрым, как лисица и как сокол зорко смотришь вперед. Но я еще не такой умный. Поэтому я со своими коттами уйду и буду жить как жили мои предки. Все.
Он повернулся и хотел спуститься с помоста, но Арис схватил его и встряхнул:
— Нет! Я сказал тебе — нет! Котты станут частью племени, а ты останешься моей рукой! Все! А теперь иди!
Антор выдернул рубаху из рук Ариса и развернулся к нему:
— Так не будет!
Арис набрал воздуха и выдохнул через сомкнутые губы:
— Хорошо. Мы решим это как положено мужчинам — в поединке.
— Хорошо, — кивнул Антор. — Я готов.
— Это будет утром, — сказал Арис спокойнее. — А сегодня ночью ты пойдешь со мной. Мне будет нужна твоя помощь. Твоя и Бако.
— Хорошо, — ответил Антор. — Куда мы идем?
— Ты увидишь, — ответил Арис и отвернулся.
6
Уже минула полночь, когда три всадника приблизились в Дарину и остановили коней в небольшой роще, на склоне холма. Город лежал перед ними как на ладони. Факелы горели на городских стенах, их свет трепетал и метался в ночной темноте.
Арис повернулся и прошептал:
— Дойдем до стен по тому распадку. Через городскую стену, по тоннелю, проходит ручей. Я знаю, решетка, которой его перекрыли, едва держится.
— Ты так и не сказал, зачем мы туда идем? — спросил Бако.
— Я хочу найти царя Лаодокия, который сейчас там. Если мы пленим его, то обезглавим янгов, и это поможет нам выиграть войну и сохранить жизни наших людей.