Век дракона (сборник) - Страница 111

Изменить размер шрифта:

Действие его произведений тоже отнесено в некое условное историческое прошлое. Герой рассказа “Знаки” Анаута изобрел письменность, что сулит народу и государству неисчислимые выгоды, предопределяет качественно новый, гораздо более высокий уровень развития. Однако правители страны думают по-иному: они усмотрели в открытии алфавита ересь, угрозу подрыва государственных устоев, и суд инквизиции приговорил ученого к сожжению на костре.

“В своей гордыне решил ты, что сын Бога (Верховный правитель — А.Г.) был глупее тебя, раз не дал этих знаков-букв столь способных, по твоему разумению, облагодетельствовать человечество. Ты кощунствуешь, твои измышления кощунственны в самой основе”, — внушают инквизиторы Амауте, полагая, что уже само то, что ценная идея исходит не от “отца народа”, всевидящего, всепонимающего, а от простого смертного, — преступно Да и сама идея, поскольку она не выдвинута “отцом народов”, ложна, антиобщественна и не имеет права на жизнь.

Впрочем, намеренный отказ от прогрессивной идеи не есть в данном случае следствие тупости и беспросветного невежества Верховного правителя и его окружения. Скорее это тонко рассчитанный политический ход, что подтверждается в рассказе “Знаки” беседой по этому поводу “двух солнц” страны инков — племянника и дяди — Инки, Верховного правителя, “отца народов”, и Верховного жреца, главного идеолога государства.

Оказывается, сам Инка ничего крамольного в письменности не видит. Исключительно опасной считает ее Верховный жрец, потому что он и правящая верхушка с письменностью, когда “любой человек в состоянии овладеть значением букв”, теряет монополию на информацию — важнейший инструмент воздействия на массы.

Выясняется, что Амаута — не первый, кто придумал алфавит. Еще несколько веков до него письменность уже зарождалась, но была запрещена основателем царской династии инков. И Верховный жрец, напоминая об этом правителю, уверен, что такой запрет необходим, “иначе мы выпустим знание из стен правительственного дворца, и тогда его не сдержат никакие границы”. А это ведет к тому, что “если сегодня народ слышит правду только от наших глашатаев, воспринимает ее на слух и принимает к сведению даже не очень размышляя о ней, — все равно мысли скоро забываются и особого значения не имеют, — то узнав письменность, они смогут фиксировать информацию, обмениваться ею… Устная история, хранителем которой сейчас являются наши жрецы, отсеивает все лишнее, отделяет зерна от плевел и уже в таком виде передает следующему поколению. Мы бережем чистоту истории и ее соответствие авторитету династии. Прямо — должны быть уверены, что народ пользуется только этим, чистым знанием, а никаким иным. Лояльность обеспечивается всеобщей и полной ликвидацией всякого самопроизвольного знания, всякой незапрограммированной мысли”.

Как это все знакомо нам по собственной, а не мифической, не фантастической истории нашей страны’ Впрочем, монополия на знания и информацию, их жестокое дозирование и регулирование в соответствии с правящим курсом, всегда были характерным признаком любого тоталитарного режима, теми крепкими политическими вожжами, с помощью которых можно было управлять историческим процессом, подправляя, сглаживая, рафинируя его. И важнейший этот признак Е.Сычу удалось почувствовать и передать в своем рассказе.

Но все это, так сказать, высший трагедийный слой в рассказе “Знаки”. Автор же дает нам художественный срез трех уровней трагедии личности, не совпавшей с общественно-политической системой. В трагедии этой задействованы, помимо властной верхушки, народ, масса, а также некий средний слой, олицетворяемый в “Знаках” фигурой лейтенанта, приставленного охранять место сожжения Амауты. Если народ в рассказе можно уподобить той легендарной старушке, которая не по злобе, а по дремучему невежеству подбросила полешек в костер Галлилея, то готовый на все ради карьеры лейтенант представляет собой не менее мрачную и грозную в своем черносотенном мракобесии силу, нежели жрецы.

Лейтенант прекрасно осознает, что для его сословия, в отличие от народа, письменность вовсе не благо, так как овладев знаниями, ему составили бы жесткую конкуренцию те. кто пришел бы в армию по призванию, а не получал, как он, чины и звания по наследству. Так что для него Амаута — Ераг даже более конкретный, более личный, нежели для высших кругов. И не случайно лейтенант решается на отчаянный шаг — становится десятым в команде поджигателей (по закону костер должны одновременно со всех сторон запалить сразу десять добровольцев. Даже если не хватает одного, казнь отменяется).

* * *

Смущают в рассказе Е.Сыча опять-таки некоторые языковые издержки. Перенеся действие в глубь веков, автор иной раз заставляет изъясняться своих героев совершенно современным штилем. Так, “два солнца” беседуют, словно это нынешние члены Политбюро ЦК КПСС, а средневековый ученый Амаута говорит, например, лейтенанту “Зря, что ли, тебя двадцать лет калорийно кормили и квалифицированно учили”. Подобного рода осовременивание языка вызывает определенное недоверие.

Правда, есть у автора довольно веское смягчающее обстоятельство — он не настаивает на какой-то конкретной исторической эпохе! “… я даже не знаю, что это за время, где его начало и конец. Возможно, что оно даже и не существовало вовсе, либо — но это только предположение! — что оно бесконечно”.

Данное признание есть не только попытка оправдания исторической неконкретности рассказа, но и подтверждение тою главного художественно-философского вывода, который без труди просматривается в произведении, торможение общественного прогресса в угоду политическим или религиозно-идеологическим мотивам — увы, не исключение и может при определенном стечении обстоятельств возникнуть в любое время, в любую историческую фазу.

В повести “Соло” Е.Сыч предлагает несколько иной вариант существования личности — когда перестают действовать привычные, четко регламентирующие жизнь общественные законы, когда человек попадает как бы за пределы общепринятой морали и остается один на один с собой и особыми обстоятельствами существования. И тогда может оказаться, что прямая дорога к цели (свободе ли, к успеху) далеко не самая короткая, если идет она через нравственное падение, если в пути теряется в человеке человеческое.

Высокопоставленный чиновник империи инков (а историко-фантастические декорации здесь, в принципе, те же. что и в предыдущей повести Е.Сыча) по имени Рока за участие в политическом заговоре подвергается жестокому наказанию — сбрасывается в каменный колодец-пропасть, по дну которого течет горный поток. Рока, благодарение судьбе, удачно минует при падении камни, попадает в поток, выплывает на голый островок. Он питается моллюсками из потока, но, в сущности, обречен. Есть, правда, выход в виде конца свисающего с вершины скалы каната, но он высоко, чтобы допрыгнуть до него, нужны немалые силы, а это немыслимо при скудном питании.

Но вот, спасшись подобно Роке, появляется на островке плебей Чампи. Разные они совершенно люди. Один — умный, образованный, можно сказать, интеллигентный. Другой — “крохотной вороньей душой, полной ненависти”, лишенный каких бы то ни было моральных принципов. Чампи мог “нарушить закон уже потому, что его на миг возвысило бы в собственных. глазах, дало ощущение превосходства над остальными. Рока этого не понимал. У него самого никогда таких побуждений не было, и если существовали законы, которые его не устраивали, то он лично предпочел бы не нарушать их, а добиваться изменения в самих законах”. Но судьба свела их вместе, более того, поставила в жесточайшие условия выживания. И что же? При внешней несовместимости не так-то и далеко оказались они друг от друга. Добропорядочный Рока сначала закрывает глаза на то, что Чампи убивает еще одного, спасшегося от казни, несчастного, а потом — о, ужас! — соглашается и съесть его на пару с Чампи. И не от страха перед последним. Просто внутренне он уже готов к этому.

Е.Сыч верно подмечает, что “в подавляющем большинстве случаев выполнение приказа означает, что исполнитель — пусть непроизвольно, пусть неосознанно, инстинктивно, подкоркой, нет, даже не подкоркой, а самыми тайными ее уголками — был согласен с приказом”. Отсутствие прочного нравственного стержня и душевная аморфность приводят к тому, что оказавшись за пределами “лабиринта порядка”, направлявшего его в нужную сторону, да еще в ситуации выбора между жизнью и смертью, неволей и свободой, Рока на наших глазах становится перевертышем. Хотя… может быть, просто самим собой настоящим, лишенным всяких вуалирующих наслоений. Не в пример, если вспомнить “Знаки” несгибаемому, неподвластному инквизиторскому огню Амауте, оказавшемуся в не менее трагическом положении.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com