Ведьмин час (СИ) - Страница 16

Изменить размер шрифта:

– Молодые люди, вам следовало разобраться в себе и отношениях со своими… партнерами, прежде чем решаться на ритуал, – после чего он, наконец, перевел дух и подвел итог всему действу. – Обряд можно считать несостоявшимся. Но я все же поздравляю вас. В наше время иметь истинную пару… это небывалое счастье! К тому же, молодой человек, если я не ошибаюсь, ваша связь даже закреплена. Надеюсь вас обоих поздравить в ближайшем будущем с благополучным воссоединением ваших союзов.

И маг с этими словами отошел, дабы вкусить прекрасных закусок, предоставленных гостям. Он считал свое дело достойно сделанным. Первым нашелся лорд Малфой:

– Господа, у нас есть повод для праздника! У молодых, как выяснилось, есть истинные магические пары и это лучшее, что может случиться с магом!

Все как-то отмерли после этих слов и бросились поздравлять молодых с несостоявшимся браком. Зазвучала музыка. Отец Астории, лорд Гринграсс, подошел к Люциусу.

– Мы благодарны, что вы не стали поднимать скандал.

– Помилуйте, какой скандал? – изобразил удивление Люциус. – Дети облагодетельствованы Магией, ведь это высшая награда и благоволение Мерлина!

– А я уж и не знал, что думать, когда гоблин поднес мне ЭТО во время ритуала. А тут еще и эти падающие ленты… – Малфой смотрел на собеседника недоуменно.

– Что вам принесли гоблины? – сдержанно поинтересовался он.

– Вот, взгляните, – и лорд Гринграсс открыл старинный, немного потертый бархатный футляр. В нем сверкал бриллиантами гарнитур XVIII века.

– Ведь это было приданым нашей Астории, переданное вашему роду. Мы решили, что вы его вернули…

Люциус безмолвно смотрел на гарнитур.

– Вы прикасались к нему?

– Да, я же должен был убедиться, что это не иллюзия. Мне пришлось расписаться в документе о получении.

– Даже расписаться… Ах, зеленые прохиндеи.

– Вы думаете, там были какие-то чары? Я не опознал…

– О, нет, что вы. Считайте это подарком на подлинную свадьбу.

– Вашим?

– Нет, пары Драко.

– Откуп? – вытаращил глаза лорд Гринграсс.

– Во всяком случае, гоблины подстроили именно так. Ушлый народец.

Свидетель Драко тем временем подошел к Люциусу. Мельком взглянув на драгоценность и уловив последние слова, он кивнул.

– Свидетельствую. Откуп достойный, – вспыхнула магия.

Малфой закашлялся. Лорд Гринграсс склонил голову и отошел к родным, порадовать их, что все уладилось наилучшим образом. Магия приняла разрыв предварительных обязательств.

– И как ты это объяснишь? Просмотреть истинную пару! – он вгляделся в ауру Люциуса.

– Мессир, мы уходили из Англии в изрядной спешке…

– Однако, похоже, ты и свою просмотрел, друг мой. И, вероятно, она у вас одна на двоих… судя по плетению нитей связи. Они идентичны. Ха, шалуны вы с сыном.

Люциус вновь поперхнулся, теперь уже шампанским, взятым с подноса лакея.

– Ну-ну. Думаю, ты сделаешь все, чтобы ее найти. Не так ли? И в ближайшем будущем представишь клану.

На лице Малфоя отразилось сомнение.

– Наставник, я не уверен…

– Что найдешь?

– Что это – она. Скорее – он.

– Люциус, надеюсь, ты понимаешь, что истинный партнер значит для нас?

– Да, мессир.

– У тебя, как я подозреваю, есть предположения, кто это?

– Есть. Но это следует проверить, а в Англию нам нельзя соваться.

– Но наиболее вероятно, что он там?

– Да, скорее всего.

Мужчины неспешным шагом следовали по аллее парка поместья, уходя от веселящейся толпы. Их разговор не был предназначен для посторонних ушей.

– Мне надо взглянуть на родовой гобелен…

– Люциус, ты слишком много времени провел среди людей. Мы посмотрим книгу Клана, на худой конец, книга Рода находится у гоблинов. Тебе ее выдадут в любом отделении Гринготтса, раз уж гоблины влезли в это дело. Хотя не понимаю их интереса.

– Мордред, как я сам об этом не подумал!

– Завтра я жду вас с Драко в Италии, в резиденции Милон. Чайлд, не расстраивайся. Мы все выясним, – последнее относилось к Драко, который нагнал их. – Ты так прелестен и юн… – он слегка сжал плечо юноши. – Если Магия избрала кого-то твоей парой, то, несомненно, этот выбор – лучший. Ее носитель или носительница гораздо сильнее и желаннее для тебя, нежели та полувейла. Она мила. Но не более. Я сразу весьма критически смотрел на этот союз. Ты достоин большего, Чайлд.

– Но Астория так привлекательна…

– Нет повода для расстройства, Чайлд.

– Ну да, найди то – неведомо что, – саркастично протянул Драко.

Мужчина лишь рассмеялся.

– Чайлд, ты нетерпелив. Порой истинный партнер требует длительной осады. Однако если он в Англии, следует поспешить, – он чуть склонил голову, прощаясь. – Завтра я жду вас.

После чего спешным шагом удалился прощаться с Гринграссами. Драко проследил за ним глазами, потом повернулся к отцу, взявшему его под руку.

– Он не выглядит страшно, но у Астории был такой вид, когда она его увидела… – Драко хихикнул. – Отец, у тебя нет предположений, кто наш партнер?

– А ты не догадываешься? – саркастично осведомился Люциус.

– Ну… я предполагал… но это как-то…

– Не надо было его оставлять. У меня сразу были такие подозрения, – вздохнул лорд Малфой.

– За похищение такой персоны нас бы в порошок стерли. И так, когда я закрывал поместье, то у его границ уже маячили авроры и эти рыжие. Сейчас он, наверное, уже связан с Уизлеттой. Уж та точно своего не упустит, – зло завершил свою речь Драко.

– Не уверен. Но все же надо проверить. Я свяжусь с леди Забини. Наверняка у нее есть какая-то информация. Но вначале стоит удостовериться во всем. Это все завтра, сегодня мы посетим банк. Гоблины должны мне кое-что пояснить.

-оОо-

Гарри проснулся в своей комнате. Он был заботливо укутан в мягкое одеяло и… раздет. Рядом в кресле сидел Девон и читал книгу. Гарри покраснел. Его раздевали… значит видели, что он… ну, не вполне парень. Он уставился на Забини. Тот, ощутив взгляд, медленно поднял голову и улыбнулся.

– Я рад, что ты проснулся. Сейчас придет колдомедик, мэтр Анжье. Очень милый старичок.

– Мне кажется, я его даже знаю, – Гарри подозревал, что подобные личности наперечет.

И действительно, через пару минут в комнату буквально влетел его старый знакомый.

– Юноша, я же вас предупреждал, что следует быть осторожным!

– Но я не виноват в том, что Рон решил меня атаковать!

– Ах, я не об этом. Мерлин с ним, предателем. Он ценности для мира не представляет. Я о ВАС. Вам следует избегать магического истощения!

Кингсли, мрачно поглядывая на подчиненного, стоял в дверях, сложив руки на могучей груди и подпирая плечом косяк.

– Поттер, почему вы не поставили меня в известность? Еще не хватало на дежурство попасть или, упаси Мерлин, в рейд!

Гарри покраснел. Это была не та тема, на которую он мог спокойно общаться. Он пока сам не смирился со своим положением.

Колдомедик, мурлыча какую-то детскую песенку, водил тем временем над ним палочкой.

– Все нормально. Но пару дней придется полежать и попить восстанавливающие магический уровень зелья. Надеюсь, вы связались с отцом ваших детей? Его магия сейчас была бы не лишней.

– Нет, не связался. И не собираюсь. Обойдусь.

– Гарри, конечно, это ваше право. Но хочу сказать, что вы поступаете необдуманно. Он все равно вычислит вашу связь!

– Я уеду!

– Безумец! Куда? В таком состоянии! Нет, конечно, уехать надо. Это уже все понимают – появились первые разрывы Вуали.

Кингсли вскинул голову.

– Значит, надо спешить. Сколько у нас времени?

– Думаю, максимум несколько дней. Паркинсоны уехали пару часов назад.

– Куда?! – приподнялся Гарри. – Гермиона?

– Ох, немедленно ложись и не расстраивайся. Они уже на месте. В Южной Америке. Потом я сообщу вам точный адрес. Я уже связался со своим коллегой, он их встретил. Перенос был идеальным. Я сам посоветовал им поспешить, пока порталы работают без сбоев.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com