Вечность - Страница 8

Изменить размер шрифта:

– Вы в жизни не видели плуга, – объявил он.

– Верно, – согласилась Кэрри.

Джош дрожащими руками снова вытащил письмо.

– Она писала мне обо всем, что умеет делать. Утверждала, что едва ли не с детства хозяйничала на ферме.

– Возможно, я несколько приукрасила истину, – скромно призналась Кэрри.

Джош угрожающе шагнул к ней.

– Вы солгали. Вы, черт возьми, нагло мне солгали!

– Думаю, подобные слова неприлично произносить в обществе дам. Я предпочла бы, чтобы вы…

Он снова шагнул к ней, так что Кэрри пришлось попятиться.

– Я писал, что мне нужна женщина, которая разбиралась бы в фермерском деле, а не какая-то… светская дама с пушистой крысой, которую она именует собакой.

Чу-Чу звонко залаял на Джоша, словно понял, что речь идет о нем.

– Но послушайте… – начала Кэрри.

Однако Джош не позволил ей продолжать.

– Вы считаете подобные шуточки остроумными?

Прижав ладонь ко лбу, словно мучимый болью, Джош отступил.

– И что прикажете сейчас делать? Я заподозрил неладное, когда речь зашла о женитьбе по доверенности, но посчитал, что дело в другом. Был уверен, что женщина страшна как смертный грех. – Взгляд, брошенный на Кэрри, был исполнен глубочайшего презрения. – Но вы! Такого я никак не ожидал!

Угомонив Чу-Чу, Кэрри украдкой оглядела себя, боясь, что какой-то злой колдун превратил ее в лягушку. До этой минуты ни один человек не сетовал на ее внешность.

– А что вас во мне не устраивает?!

– Спросите лучше, что меня в вас устраивает! Вы когда-нибудь доили коров? Умеете отрубить голову курице, ощипать и зажарить тушку? И вообще знаете, как подойти к плите? Кто сшил вам платье? Французская модистка?

Модистка Кэрри действительно была француженкой, но какое это имеет значение?!

– Не понимаю, какая вам разница? Если вы позволите, я все объясню. Только не перебивайте меня.

При этих словах Джош подошел к дереву, прислонился к стволу и сложил руки на груди.

– Слушаю.

Кэрри несколько раз глубоко вздохнула, чтобы успокоиться. И выложила всю правду. О том, как она с подругами организовала нечто вроде брачного агентства. Может, она предстанет перед Джошем в ином свете, когда тот поймет, на что способна его жена!

Он не произнес ни слова. И она так и не поняла, о чем он думает. Но все же рассказала, как, увидев его фото, с первой секунды поняла, что влюбилась.

– Я почувствовала, что вы и ваши дети нуждаетесь во мне. Увидела по глазам.

Он и бровью не повел.

Кэрри в мельчайших подробностях изложила, как мучилась, не зная, что делать, как тщательно все обдумала. (Не хотела, чтобы он посчитал ее легкомысленной безмозглой дурочкой, поступки которой диктуются мимолетными прихотями.) И только потом рассказала, сколько сложностей пришлось преодолеть, чтобы выйти за него замуж. А когда добавила, что, приехав к нему, она покинула семью, дом и друзей, на глазах выступили слезы.

– Это все? – процедил Джош.

– Полагаю, да, – вздохнула Кэрри. – Но вы должны понять, что я сделала это не со зла. И действительно чувствовала, что вы во мне нуждаетесь. Чувствовала, что…

– Вы чувствовали, – перебил он. – Вы решили. Вы, и только вы одна, определяете судьбы окружающих вас людей, не принимая во внимание их нужды и потребности. Вы протащили родных и семью сквозь ад, и все из-за романтических бредней о человеке, которого в жизни не видели.

Джош обжег ее презрительным взглядом, и Кэрри поежилась.

– Нужда-а-а-ался! – передразнил он, брезгливо морщась.

Одним шагом сократив расстояние между ними, он навис над ней, так что Кэрри пришлось откинуться назад.

– Должен сказать, что вы – избалованная, испорченная, глупая богатая девчонка, а мне нужна жена, которая может вести хозяйство на ферме. Если бы я действительно нуждался в пустоголовой, ничтожной финтифлюшке вроде вас, мог бы поискать такую в любом месте земного шара. Да с полдюжины подобных вам обитают прямо здесь, в Этернити! Мне нужна не страстная любовница в постели, а женщина, которая умеет и любит работать!

Выкрикнув все это ей в лицо, он повернулся и направился к почтовой станции.

Кэрри, недоуменно хлопая ресницами, продолжала стоять. В первый раз с ней разговаривали в подобном тоне. В первый и последний!

Спустив пониже лиф, словно чтобы подчеркнуть свою решимость, она поспешила за ним. Догнать его оказалось не слишком легко: уж очень быстро он шел. Но все же она оказалась проворнее и встала перед ним лицом к лицу.

– Не знаю, с чего вы взяли, будто все обо мне знаете, но это не так. Я…

– Внешний вид. Я судил о вас по внешнему виду, – перебил он. – Но разве вы не судили обо мне точно таким же образом? Взглянули на мою фотографию и решили изменить всю мою жизнь. Но при этом не учли, что я свою жизнь менять не желаю.

– Но это вовсе не так. Я решила…

– И что же именно? – сверкнул глазами Джош. – Что именно решили, как не изменить мою жизнь? И жизнь моих детей. – Он горько рассмеялся. – Я пообещал им привезти домой маму, которая приготовит для них ужин. И поклялся, что они больше никогда в жизни не станут есть мою стряпню.

Джош грубо схватил ее за руки и уставился на них, словно на злейшего врага, хотя ладошки Кэрри, которые она на ночь мазала кремом, были мягкими и чистыми, а ногти аккуратно подпиленными.

– Уверен, что вы не знаете, с какой стороны подходить к плите!

Злобно отшвырнув ее руки, он снова шагнул к станции. Но Кэрри опять загородила ему дорогу.

– Ведь я вам понравилась! Я точно знаю! И не сразу сказала вам, кто я, потому что хотела знать, понравлюсь вам или нет!

Гнев во взгляде Джоша сменился изумлением.

– Значит, вы вообразили, будто я мгновенно потеряю голову от вашей красоты и не пожелаю заметить, что вы годитесь только на украшение гостиной какого-нибудь богача, которому по вечерам будете играть на спинете?! Неужели подумали, будто я, ослепленный вашей внешностью и неукротимым желанием немедленно затащить вас в постель, останусь глух к плачу своих голодных детей?

– Нет, – мягко возразила Кэрри, хотя ей было неприятно сознавать, что стрела прошла совсем близко от цели. – Я бы никогда не… Я думала…

– Вы вообще не думали! – яростно вскинулся Джош. – Вам не пришло в голову, что я могу найти жену здесь? Или посчитали, будто ни одна женщина не захочет такого мужа? Что я слишком уродлив, чтобы привлечь взгляд молодой девушки?

– Нет, разумеется, нет… Вы…

Но он снова не дал ей договорить.

– Ну конечно, так оно и было. Многие женщины так думают. Но они ошибаются. Я вполне способен завоевать женщину, но у меня нет ни времени, ни желания ухаживать за ней, а все дамы, даже самые уродливые, мечтают, чтобы за ними ухаживали. Я послал письмо в ваше сумасбродное агентство, намереваясь найти себе помощницу. Не романтическую глупышку! Мне нужно прокормить себя и детей!

Сжав кулаки, Джош окинул ее пренебрежительным взглядом.

– А теперь, мисс Монтгомери, – добавил он, притронувшись к полям шляпы, – желаю вам доброго дня, и прощайте. Надеюсь, впредь вы сначала подумаете, а потом уже будете действовать.

С этими словами он отошел, оставив ее и Чу-Чу.

Кэрри растерянно огляделась, не зная, как ей быть. Такого она не ожидала. Интересно, когда теперь ждать дилижанса, едущего в обратном направлении? Очень неприятно возвращаться в Уорбрук, но что поделаешь? Наверное, придется.

И тут ее взгляд уперся в спину Джоша, возвращавшегося в здание станции.

– Мистер Грин, – тихонько позвала она и, когда он не откликнулся, повысила голос: – Вы, кажется, не помните? Моя фамилия Грин. Миссис Джошуа Грин.

Последнее слово она почти выкрикнула.

Джош остановился и оглянулся.

Кэрри ответила вызывающим взглядом.

Скрипнув зубами, Джош повернулся и направился к ней. Он буквально пылал гневом. От него исходила такая угроза, что Кэрри попятилась.

– Только попробуйте коснуться меня, и я…

– Полчаса назад вы практически умоляли меня прикоснуться к вам. И вряд ли стали бы возражать, начни я вас раздевать.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com