Вас ожидают, мистер Шерлок (СИ) - Страница 4
— Бог с тобой, Шерлок. — Миссис Хадсон наконец-то выбралась из дверного проема — как видно, перспектива быть опрокинутой и затоптанной её не прельщала, — и отошла на безопасное расстояние, к Джону поближе. — Доктор спит на своей кровати.
— Так у него и своя кровать имеется? Так скоро? И эта кухня, и эта чертова кофеварка — тоже в его безраздельном пользовании? Великолепно. Потрясающе. Не ожидал от вас подобного вероломства.
Спектакль поднадоел. Чокнутый Шерлок Холмс вызывал раздражение. И не нравился совершенно. Бледный, худой, лохматый. Крутится, вертится, дергается, как паралитик. Хамства — на десятерых. Апломба — на добрую половину Лондона. А уж ядовитости — гадюкам не потягаться.
Джон кашлянул в кулак.
— Вы забыли про унитаз.
— Что?
— Я говорю — вы забыли про унитаз. Каждый день я писаю в ваш унитаз. Такая вот незадача.
На него недоуменно уставились две пары синхронно моргающих глаз, и Джон мысленно поставил себе зачет.
А потом миссис Хадсон расхохоталась — звонко и мелодично.
— Ну разве доктор не мил? По-моему, просто чудесен. Спокойствие, чувство юмора, основательность. Шерлок, ты и представить себе не можешь, как замечательно мы сдружились.
— Могу, — грубо оборвал её Шерлок и, нервно хлопнув ладонями по косякам, прошел к обеденному столу, за которым и расположился, придирчиво осматриваясь по сторонам. — Могу. Майк уже доложил, в каком восторге вы от этого… — Он смерил Джона скептическим взглядом. — …доктора.
— Майк? — переспросила миссис Хадсон. — Ты разговаривал с Майком Стемфордом? Когда?
— Не важно. Третьего дня. И Майк в подробностях расписал вашу скороспелую коалицию.
— А вот мне ты не позвонил ни разу. Впрочем, ничего нового — ты никогда не звонишь из своих поездок. Но все-таки я ждала. Грустила. И если бы не милый доктор… Постой. О чем это ты? Какая ещё коалиция? О, господи. — Миссис Хадсон всплеснула руками. — Кажется, я догадываюсь, что происходит. Уж не ревнуешь ли ты? Ну конечно ревнуешь. Узнал, что на Бейкер-стрит всё хорошо, что мы с доктором… эм…
— …спелись, — подсказал Шерлок. — Вы с доктором замечательно спелись, это не требует доказательств. Тишина, покой, отвратительно чистая кухня… И основательность. Главное — основательность, чего никогда не дождаться от такого ветрогона как я.
— Вот дурачок, — ласково сказала домовладелица. — Никто и ничто не помешает мне любить тебя больше всего на свете. Не было дня, чтобы я о тебе не думала, не скучала. — Она достала из кармана платочек и промокнула глаза. — А уж как волновалась.
— Оставьте слезливые сантименты. Нечего хлюпать носом и причитать, — холодно отозвался Шерлок.
Мудак.
— А вот то, что вы лишили меня угла, крыши над головой, последнего приюта требует детального обсуждения.
Миссис Хадсон мгновенно преобразилась: вместо тихо сморкающейся растроганной леди перед ними предстала фурия, и гневный блеск её глаз затмил даже недавнее бирюзовое пламя, едва не спалившее Джона дотла.
— Прекрати балаган! — сорвалась она на визгливый крик. — Шут гороховый! Сколько можно?! На месте твои углы, никуда не делись. И комната в полном порядке. Боже, я как чувствовала… Надо было сдать её доктору, чтобы тебе неповадно было. Что за представление ты устроил, безмозглый ревнивец?! Коалицию какую-то выдумал. Налетел с утра пораньше. Кофе выпить не дал. Почему ты бесишься, черт бы тебя побрал? Разве всё это не входило в твои грандиозные планы? Кто умолял своего приятеля…
— Что-что?
— Ну хорошо, не умолял — просил. Кто поручил ему подыскать приличного квартиранта?
— Но не такого же.
— Какого — такого, безумец?! — Женщина возбужденно взмахнула руками. — Прекрасный молодой человек. Добрейшей души. У него золотое сердце и улыбка Мадонны.
Джон закусил губу — ну вы, миссис Хадсон, даете.
Шерлок снова зафыркал.
— Только улыбающейся Мадонны нам здесь и не доставало. Мне он не нравится. Абсолютно.
— Зато он нравится мне, — безапелляционно заключила домовладелица, перестав повизгивать и кипятиться, отчего каждое её слово приобрело значительности и веса. — Не забывай, что хозяйка квартиры я. Мне и решать. Вот так.
— Вот так. — Холмс поднялся и подошел к окну — высокий, неприступный, до глубины души оскорбленный. — Поступайте как вам будет угодно. А я… Что ж, я давно привык к остракизму.
Миссис Хадсон посмотрела на Джона — что будем делать с этим психическим?
Джон пожал плечами — вам виднее, это же ваш дорогой Шерлок.
Женщина тихо вздохнула.
— Ну ладно, ладно. Это я так. Любя. Надеюсь, ты не обиделся?
— Я? — Шерлок развернулся и уселся на подоконник. — С чего бы? Да и какой в этом смысл? Придется принять как факт то, что с некоторых пор ваше отношение ко мне изменилось.
— Оно не изменилось, глупый. — Миссис Хадсон устало опустилась на стул. — Не хочешь раздеться? Раз уж ты снова вернулся… Боже! — Она вскинула голову, вопросительно глядя на Шерлока. — А Дэвид? Как же твой Дэвид? Неужели, узнав о нашей с доктором коалиции, ты его бросил?! Бедный мальчик. Он так на тебя смотрел. С таким обожанием. С такой преданностью. Боже…
«Мальчик? — По загривку промчалась опаляющая волна. — Час от часу не легче. Куда я попал, мать твою?»
Широким жестом Шерлок скинул пальто, зашвырнув его в угол кухни. Пальто, надо сказать, неприлично шикарное. Эталон стиля и элегантности.
— Ваша с доктором коалиция мало меня волнует…
«Мало? Значит, все-таки есть такое. Значит всё-таки взревновал. В самом деле — дурачок», — думал Джон, завороженно наблюдая за картинным полетом брендовой штучки и её приземлением: British Medical Journal на удивление метко накрыло пологом из черного ирландского твида. Еле слышный аромат кардамона и яблок коснулся ноздрей, и Джон жадно вдохнул пьянящую смесь.
— …А что касается бедного мальчика, то этот монстр за два месяца едва в могилу меня не свел. То, что он делал со мной… Чудовищно. Мерзко. Бррр… Воспоминания об этом так называемом опыте станут причиной моих самых диких ночных кошмаров.
— Господи. — Губы потрясенной женщины задрожали, глаза наполнились влагой. — Дэвид? В могилу? Тебя? Быть этого не может. — Секунду-другую она помолчала. — Хотя, почему не может? Такое случается сплошь и рядом: на вид чистый ангел, а копни поглубже… Здесь, дома, его дурные наклонности, очевидно, дремали. Либо он их тщательно контролировал. А стоило очутиться на воле, без присмотра, как всё, что сдерживалось и таилось, нашло наконец-то выход. — Она прошептала, пугаясь собственных слов: — Неужели он тебя бил? Истязал? Тиранил?
Шерлок изумленно хлопал глазами и молчал, как видно, пытаясь осмыслить услышанное.
Но, судя по всему, миссис Хадсон не нуждалась в ответе. Тут же усомнившись в собственных подозрениях относительно неизвестного Дэвида, она продолжила рассуждения, но уже в ином, противоположном ключе:
— Нет, нет, нет и ещё раз - нет. Исключено. Как я могла подумать? Здесь явно что-то не то… Дэвид такой открытый: весь как на ладони. Ясные глазки, белые зубки. Хорошенький — загляденье. — И сделала вывод: — На злодея он совсем не похож. Скорее уж ты угробишь кого-нибудь.
— Ну и дедукция, — только и смог вымолвить Шерлок.
— Но что же произошло? — не унималась домовладелица. — Монстр, чудовищно, бррр… Не могу представить, что все это о славном, вежливом Дэвиде. Признавайся немедленно, обормот, чем не угодил тебе этот несчастный?
Джон внимательно слушал.
— Несчастный?! Да он в ухо мне дул! — заорал Шерлок так, что вздрогнув в унисон, Джон и миссис Хадсон пугливо переглянулись. — Можете себе это представить?! Каждый раз, изо дня в день, из ночи в ночь этот придурок издевался над моими барабанными перепонками. Проснется и давай в ухо дуть. И при этом, о боже, он совершенно по-идиотски мурлыкал. Пищал. Разве кто-то в состоянии выдержать подобное издевательство?
Миссис Хадсон закатила глаза: в своем репертуаре. И снова развел её как последнюю дуру.