Вариации на тему "Песни Песней" (эссе о любви) - Страница 17

Изменить размер шрифта:

Дар благодарения вместо вопросов, на которых нет ответа. О всех, ихже вемы и ихже не вемы.

I said to my soul, be still, and wait without hope
For hope would be hope for the wrong.thing; wait without love
For love would be love for the wrong thing; there is yet faith
But the faith and the love and the hope are all in the waiting.
Wait without thought, for you are not ready for thought:
So the darkness shall be light, and the stillness the dancing.

Примечания

1. В оригинальном древнегреческом тексте — «извинение» — прим пер.

2. Согласно принятой в моральном богословии терминологии, прелюбодеяние — это супружеская измена, а блуд — половые связи вне брака.

3. Экстазом.

4. Эрос.

5. Способ здесь означает также и путь.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com