В сладостном бреду - Страница 19
Он уже упоминал, что рыцари-тамплиеры преследуют Вэра. Казалось совершенно невероятным, что они решились поджечь деревню, чтобы выманить его из замка. В конце концов, они монахи, слуги Господа.
– Пожары случаются все время. Может быть, кто-то небрежно обращался с огнем… – Похоже, Кадар не слышал ее. – Это далеко отсюда?
– На следующем холме. Мы скоро будем там.
Но достаточно ли быстро, чтобы помочь деревне? – с отчаянием подумала она, не отрывая взгляда от полыхающего зарева на фоне ночного неба.
Вся деревня оказалась объята пламенем, каждый дом превратился в горящий ад.
Tea в ужасе смотрела на полыхающий повсюду огонь.
Тела… всюду…
Мужчины, женщины… Боже милостивый, дети… маленькие дети!
– Я должна помочь им. Я должна… – Она соскользнула с седла.
– Tea! – крикнул Кадар.
Она, не обращая на него внимания, подбежала к маленькой девочке, лежащей возле горящей хижины. Ее темные глаза неподвижно уставились в небо. Мертва.
– Ты не сможешь здесь ничем помочь, – раздался за ней голос Вэра. – Подождите с Кадаром за пределами деревни. Живых вынесут к тебе.
Она в горестном изумлении подняла на него глаза, он все еще был верхом, и прошептала растерянно:
– Она мертвая.
– Один удар меча, – сказал он тихо. – Она не страдала.
– Меч… – Она взглянула на другие тела. Только смерть и опустошение. Торчащая стрела из спины мужчины, уткнувшегося в тропу. Женщина, скрючившаяся возле стены, пытавшаяся руками зажать рану в животе. Tea не могла поверить своим глазам. – Они убили их всех…
– Подожди у деревни.
Она покачала головой.
– Может, кто-то еще жив. Я должна…
– Я отдал солдатам приказ осмотреть все тела, чтобы выяснить это. Это их деревня, это их люди. Они сделают все очень тщательно и не ошибутся.
Не обращая на него внимания, она поднялась и подошла к мужчине, лежащему в нескольких шагах от нее. Он также был мертв. Она шла от тела к телу, к колодцу, в центр площади – все мертвы.
Застывшее выражение ужаса.
Кровь.
Женщина, прижимающая к себе ребенка со стрелой в спине.
Из горящей хижины повалил такой густой дым, что у Tea перехватило дыхание, и она присела.
Кадар опустился на колени возле нее.
– Вэр велел вам уходить отсюда.
– Я не могу, – воскликнула она яростно. – Кто-то же должен быть жив! – Какое-то движение? Она вскочила и побежала к упавшей фигурке с другой стороны колодца. – Гарун?
Мальчик открыл глаза.
– Мама…
– Тсс… Все хорошо.
Он кивнул и вновь закрыл глаза.
Но он все еще был жив. Она обернулась к Кадару:
– Заберите его отсюда.
Она нашла еще одного человека, выжившего в этой кровавой бойне, старика, спрятавшегося под повозкой. Казалось невозможным, чтобы во всей деревне не осталось больше никого в живых. Быть может, солдаты найдут других… Она продолжала идти.
Вэр резким движением развернул ее к себе.
– Вы что, хотите сгореть здесь вместе с трупами?
Он поднял ее на руки и понес по улице.
– Отпустите меня, – она попыталась бороться. – Я нашла двух живых. Могут быть еще…
– Там больше никого нет. – Его лицо оставалось непроницаемым. – И если даже там кто-то остался, их все равно уже не спасти. Вся деревня в огне. – Он опустил ее. – Позаботься о ней, Жасмин. – И снова ушел.
Жасмин. Она не заметила, как подъехала повозка. Она ничего не видела, только смерть, и кровь, и огонь…
– Вы плачете? – спросила Жасмин. – Вы ранены?
Tea даже не знала, что плачет. Она подняла руку и коснулась мокрой щеки. Казалось, во всем мире не хватит слез, чтобы оплакать то, что она только что видела.
– Нет, я не ранена.
Она повернулась к деревне.
Но там уже полыхало только море огня.
– Милостивый Аллах, – голос Жасмин дрожал. – Я мало видела здесь доброты, но то, что случилось, ужасно. Ведь я выросла в этой деревне.
Tea увидела нескольких солдат, застывших со слезами на глазах. Это был их дом, где они родились и выросли, здесь, в этом огне погибли люди, которых они любили. Стоять и смотреть на это горе было невыносимо, и она вернулась к Жасмин.
– Вы осмотрели Гаруна?
– Возможно, он не выживет. Он получил очень сильный удар по голове. У старика, Малика бен Карраха, только несколько ожогов.
– Нашли они еще кого-нибудь?
– Еще одного. Амала, сапожника. Он умер прежде, чем я смогла осмотреть его раны.
Двое живых из целой деревни. Tea с трудом подавила приступ тошноты. Она должна держаться. Если она заболеет, то никому не сможет помочь. Tea забралась в повозку.
– Тогда давайте вернемся в Дандрагон, там мы сможем лучше позаботиться о мальчике.
– С вами все в порядке? – спросил откуда-то вынырнувший Кадар.
Она кивнула.
– Нам надо доставить Гаруна в замок.
– Не сейчас. Вэр с несколькими воинами выехал вперед проверить, безопасна ли дорога. Я должен ждать четверть часа и затем проводить вас в замок.
Она устало кивнула. Сердцем и умом девушка не могла постигнуть происшедшего здесь, но была согласна с тем, что нельзя везти Гаруна туда, где ему угрожает опасность.
– Мне нужна вода, промыть его раны.
Они возвращались в мрачный, угрюмый Дандрагон. Серый туман скорбным покрывалом окутывал сам замок и солдат, охранявших его.
– Отнесите Гаруна в мою комнату, – сказала Tea солдатам, снимавшим его с повозки. Мальчик так и не пришел в себя за все время их пути до замка. Быть может, он вообще больше не очнется.
Нет, она не должна так думать. Она поднялась по ступеням.
– Сообщите мне, когда он очнется.
Этот приказ исходил от Вэра, стоящего чуть поодаль. Он все еще был в доспехах, и никакие чувства не отражала его непроницаемая маска, которую он надел на себя еще в деревне. Неужели его ничто не трогает, подумала Tea с удивлением.
Его жесткость взбесила ее.
– Зачем? Чтобы вы отправили его назад, в его деревню, снова умирать?
Он ничего не ответил, и выражение его лица не изменилось.
– Дайте мне знать, – повторил он.
Она резко повернулась и направилась в замок.
Гарун пришел в себя только вечером следующего дня.
– Мама…
Tea крепко обвила его руками. Она не станет ему лгать. Позже ему будет труднее вынести эту боль.
– В огне уцелели только двое. Ты и один старик… – Она попыталась вспомнить имя, которое называла Жасмин. – Малик бен Каррах.
– В огне?
Очевидно, его ранили еще до поджогов.
– Там случился пожар. – Она приложила к его голове холодный компресс. – Постарайся заснуть.
Его веки медленно закрылись.
– Хорошо. – Две слезы покатились по его щекам. – Мама…
Он снова был ребенком, а не маленьким гордым солдатом, который молнией проносился по двору замка со своим факелом. Ей хотелось покрепче прижать его к себе, как в то утро Селин, когда умирала их мама, но он не принадлежал ей. Теперь он ничей. Она проглотила комок в горле.
– Обещаю, скоро будет легче.
Она останется здесь и будет держать его за руку, пока он не заснет.
– Вам самой следует пойти поспать, – сказала Жасмин, поставив сосуд со свежей водой на стол возле кровати. – Я посижу с мальчиком.
Tea все еще держала его руку в своей, и у нее было такое чувство, что если она сейчас уйдет, то это будет похоже на предательство.
– Вы тоже почти не отдыхали.
Жасмин кивнула.
– Что ж, хотя бы один из нас должен проявлять разум. – Она направилась к двери. – Я скажу Таше, чтобы она зашла к вам через несколько часов посмотреть, не захотите ли вы отдохнуть. Та-ша умеет обращаться с детьми.
Но уж, конечно, не так хорошо, как с мужчинами, подумала Tea несколько раздраженно, но устыдилась своих мыслей. Девушка стала проституткой еще ребенком. Кто такая Tea, чтобы осуждать ее за попытку выжить в этом жестоком мире, где за одну кошмарную ночь такие дети, как Гарун, обречены на сиротство.
– В этом нет необходимости. Быть может, она сможет ухаживать за ним через несколько дней, когда ему станет получше.