В сердце Сумрачного царства (СИ) - Страница 4

Ознакомительная версия. Доступно 15 страниц из 71.
Изменить размер шрифта:

– А у меня есть повод подозревать вас? – ушел он от ответа, медленно огибая меня по дуге, не предпринимая попыток приблизиться. Собственно, я не обманывалась и понимала, что мое убийство для такого как он – дело секундное.

– У вас? – переспросила я и вновь вежливо улыбнулась мужчине, склонив голову к плечу. – Именно у вас, быть может, и нет. А вот тот, кто вас ко мне приставил, вероятно, чего-то опасается, – ответила я с милой улыбкой, проводя рукой по корешкам книг, сама не понимая, что ищу.

– Интересные выводы, – прищурился он и усмехнулся, блеснув клыками.

– Они логичны и очевидны, – пожала я плечами, отвлекаясь на что-то в соседнем ряду, куда направилась прямой наводкой.

– Поясните, – спокойно попросил Дорин, сложив руки за своей спиной, позволяя мне спокойно передвигаться, чем создавал иллюзию свободы.

– Вы – не простой офицер, – не смотря на мужчину, вытащила один из фолиантов. Не до конца осознавая, зачем-то пролистала, пробегая глазами по рукописным строчкам на вампирском языке. – Полагаю, кто-то из тайной канцелярии, – добавила, а после пояснила: – Вы единственный виденный мною вампир, кто не заинтересовался мной ни в качестве постельной утехи, ни в качестве корма, в отличие от других участников вашего отряда. Вы единственный, кто ни разу не поинтересовался причинами странностей моего поведения, даже сейчас стараясь придерживаться дистанции, что говорит о вашей осведомленности. Из всего отряда именно вы проявляли ко мне больше участия, без видимых корыстных целей, стараясь вывести на разговор помимо моих сексуальных предпочтений. Я уже молчу о том, что когда в путешествии у меня начались плохие дни, из всех вампиров только вы могли продолжать находиться рядом со мной на расстоянии менее десяти метров и не пытаться убить. Что говорит о вашем более старшем возрасте, когда вампиры вырабатывают способность к стойкости перед человеческой кровью, даже после долгого отсутствия таковой. А всю дорогу вы пили исключительно животную, если я не ошибаюсь, – мило улыбнулась я. – Вам не меньше трехсот лет, и в таком возрасте на той должности, которую вы изображали, может задержаться только безнадежный кретин. К которым я вас не могу приписать ни при каком желании, – польстила я, с мрачным удовлетворением заметив, что смогла-таки сбить мужчину с столку. – Так же вы имели неосторожность только что подтвердить мою догадку.

– Догадку? – нахмурился мужчина.

– Да. Я сомневалась, – кивнула я серьезно. – Пока в коридоре вы не сказали, что вас станут опасаться даже высшая аристократия, без попыток отобрать меня у вас. Ведь я хоть послом и являюсь, до личной аудиенции и одобрения императором – лишь человек. Но и это еще не все.

– Становится все интереснее, – не скрывая иронии, протянул мужчина. – Поделитесь?

– Ваши послы есть в нашем королевстве, которые прилежно отправляли доклады о всех жителях дворца в ваше управление, – невозмутимо отозвалась я и прикусила губу, прочитывая надпись. Украдкой усмехнулась, поставила книгу на место и прошла к следующим стеллажам, выискивая глазами нужную букву. Она нашлась, вот только нужная мне книга была слишком высоко. – Не поможете? – посмотрела я на мужчину, который явно удивился моей просьбе. – Могли бы вы подать вон ту книгу, в синем переплете с агатами?

Мужчина фыркнул, исчез в воздухе на мгновение, а в следующее уже протягивал мне нужный том, появляясь за моей спиной. И я могла собой гордиться, так как почти не вздрогнула от этого появления, вот только:

– Я слышу, как часто у вас забилось сердце, – с намеком протянул Дорин, но вновь отошел на несколько шагов, стоило мне с благодарным кивком принять книгу. – Продолжайте, мне интересно.

– Ах да, прошу прощения, что отвлеклась, – виновато посмотрела на мужчину, надеясь, что выгляжу искренней. После сосредоточилась на книге, открывая ее оглавление. – Из этих докладов вам должно быть известно и то, кем я являюсь, и моя прежняя должность при дворе Катимы.

– Может быть, – не стал отрицать мужчина, поощряя меня на продолжение рассказа.

– Уже само включение молодой женщины в посольскую делегацию в Сумрачное царство, звучит как абсурд, – вздохнула я и нахмурилась. – Могли бы подсказать, как это читается? – повернула я к мужчине нечитаемый фрагмент, написанный отвратительным почерком с обилием клякс. Вампир мельком глянул на указанное мной место, с расстояния в три метра и ответил:

– Сиршалс.

– О, большое спасибо, – искренне поблагодарила я, однако досадуя, что ошиблась и продолжила читать дальше. – На чем я остановилась? – уточнила я, вчитываясь просто в невозможный почерк, отчего зарябило в глазах.  – Руки бы писарю поотрывать, – проворчала я, массируя переносицу.

– Насколько мне известно, кисти ему раздробили, после подобной работы, – любезно сообщил мне мужчина, что ни капли не удивило. Судя по слухам – это еще по-божески.

– Так вот, принимая во внимание такой нюанс, как женщина-посол, вы не могли не узнать, кем она является. И что вы узнаете? – внимательно посмотрела я на мужчину с ожиданием.

– Что это советница старшего принца Тристана, – перестав играть, ответил он с веселым прищуром и полуулыбкой.

– Думаю, дальнейшие рассуждения бессмысленны, – пробормотала я и постучала себя пальцем по подбородку.

– Не слишком ли опрометчиво с вашей стороны так открыто говорить о подобных вещах? – с секундным сомнением спросил мужчина, вызвав мой снисходительный взгляд.

– Бросьте, – хохотнула я, протягивая ему уже ненужную книгу, которая через секунду была на своем месте. – Вы прекрасно знаете, в чем дело и что опасности я не представляю. Вы в курсе, как обстоят дела на самом деле, в каких отношениях я была с принцем Тристаном, и как на это смотрел Маркус. Полагаю, вы знаете даже больше моего, – спокойно отозвалась я. – Меня отправили сюда умирать, чего вы не можете не знать.

– Это еще неизвестно, – недовольно отозвался мужчина, неожиданно помрачнев, отчего я еще раз снисходительно подняла брови.

Промолчав, прошла к очередной книге, чье название, наконец-то, нашла в предыдущей и, пролистывая ее, произнесла:

– Посмотрите на меня, милорд. Хорошенько посмотрите. По-вашему, как быстро человеческая женщина моей внешности останется без внимания одного из влиятельных вампиров? – Мужчина промолчал, не желая отвечать. – А теперь вспомните о моей болезни, о которой вам уже достаточно известно, и ответьте, каковы мои шансы найти покровителя и избегать с ним телесного контакта? Это с учетом того, если бы я, действительно, хотела жить.

– А вы не хотите? Как мы оба знаем, женщины вас касаться могут, – с намеком протянул мужчина.

– Не настолько я хочу жить, – улыбнулась я и вздохнула. – Не обманывайте ни себя, ни меня. Это ни к чему. Я уже смирилась со своей участью, для этого у меня было достаточно времени. Передайте Ее Величеству, что ей не о чем переживать.

– Почему именно Ее Величеству? – заинтересовался Дорин.

Молча, перевернула книгу, показывая только что мной прочитанное.

– Судя по написанному, вы – ее внебрачный брат. Было бы странно, служи вы кому-то другому, – пожала я плечами, наблюдая как зло усмехнулся мужчина, рассматривая меня уже более оценивающе. Во взгляде промелькнуло уважение. – Кстати, у вас прослеживается небольшой акцент в речи, присущий жителям северных земель. Если я не ошибаюсь, Ее Величество родом как раз оттуда.

– Если вы не боитесь смерти, зачем была сейчас эта демонстрация сил? – посмотрели на меня внимательно.

– Ну, вы же любите при любом случае демонстрировать мне свои клыки и возможности вампира, чтобы я не забывала, что убить меня у вас займет меньше секунды, – усмехнулась я, а после спокойно добавила: – Это была лишь проверка догадки. Прежде я слышала вашу фамилию, мелком и очень давно. Заняться мне перед смертью все равно нечем, так почему бы не потешить свое любопытство?

– Вы могли бы спросить у меня. Ни к чему было тратить время.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com