В поисках короля (СИ) - Страница 79

Изменить размер шрифта:

— Что вы задумали? — беспокойно проговорил Августин, когда Грета принялась раздевать его. Кордия подошла к нему и взяла его за руку.

— Все будет хорошо, — твердо сказала она и перевела взгляд на Оскара, который разминал плечи. — Скоро ты будешь на свободе.

— Мы оставим здесь этого несчастного вместо тебя, — кивая на труп, сказал Оскар. — Кое-что устроим и тебя похоронят. Вернее, будут думать, что тебя похоронили.

— Нужна какая-то мелочь, вещица… — начала Кордия и посмотрела на его шею. — Которая бы указывала на тебя. Что-то, что у тебя все видели.

— У меня все забрали… — тяжело сглотнув, сказал Августин.

— Обойдемся без этого, — сказал Оскар. — У нас мало времени. Засыпай давай.

Августин кивнул и закрыл глаза. Грета взяла его за руку и приложила два пальца к пульсирующей вене на запястье. Оскар начал укладывать мертвеца на сено, Кордия помогла ему, думая, сильно ли они шумят и не придет ли суровый тюремщик узнать, в чем тут дело.

— Готов, — поднимаясь, доложила Грета. Они с Кордией осторожно подняли его, и набросив на него рубашку, стали привязывать к Оскару. — Вот тьма… Августин слишком высокий, ноги будут волочиться.

— Вот демоны! — выругался Оскар, понимая, что выйти не удастся.

— Пятнадцать минут вот-вот истекут, — сказала Кордия.

— Кажется, у нас неприятности, — заключила Грета. — Что будем делать?

Кордия посмотрела на труп парнишки, а потом перевела взгляд на тусклый светильник.

— Ну, тут без вариантов, — сказала она.

— Тогда тихо уйти не удастся.

— У нас в любом случае это уже не получится, — хмуро сказала Кордия.

Оскар кивнул. Кордия уловила в этом кивке обреченность. И тут же разозлилась на него, за то, что он так плохо продумал план, а им теперь придется расхлебывать. Но тут же одернула себя, напомнив, что любой план может пойти не так. За дверью послышались шаги. Оскар ломанулся к стене и когда дверь открылась, ударил тюремщика по затылку рукояткой кинжала. Но тот лишь поморщился и развернувшись, схватил Оскара за грудки и отбросил, его словно котенка к другой стене. Послышался шлепок, и барон медленно сполз на пол. Кордия охнула. Оскар неуклюже встал на ноги и снова набросился на тюремщика, который сыпал отборными ругательствами. Тому, все попытки молодого человека его ударить, выглядели как насмешка. Он легко блокировал их и раз за разом, откидывал от себя Оскара.

— Ты уверена, что магия здесь не работает? — прошептала Грета.

— Да. Но мы можем взять все в свои руки, — ответила Кордия.

В следующее мгновение они вдвоем бросились на тюремщика со спины и повалили его на пол. Оскар, тяжело дыша в очередной раз пытался встать на ноги, но потерял баланс и снова упал. Кордия изловчилась и вцепилась тюремщику в волосы. Чуть оттянула голову назад и с силой приложила о каменный пол. Он дернулся, пытаясь встать, но у него не вышло. Взяглд стал пустым, но он все еще был в сознании.

— Грета! У тебя еще осталось снадобье? — крикнула Кордия.

— Да!

Грета подошла к ним и открыв флакон, влила оставшуюся жидкость в рот бородачу. Тот даже не дернулся. Прошло несколько секунду и Кордия почувствовала, как напряженное тело бородача стало обмякать.

— Кажется, получилось, — пробормотала она. Ее маска стала мокрой от пота, от частого пульса громыхало в ушах.

— Надо убираться, — вытирая кровь с лица, сказал Оскар. Он зашелся в кашле, согнувшись пополам.

— Есть идея, — сказала Кордия, поднимая с пола балахон. — Ты и Грета поведете Августина. Якобы ему стало плохо, потому что он заразился от тебя.

— А ты? — встревожилась Грета.

— Я пойду следом. Мне одной будет сподручней уйти. Кстати, тот переход между башнями…Что под ним?

— Двор, ворота, ведущие на улицу, — ответил Оскар. — Ты хочешь перебраться по ним вниз?

Кордия кивнула. Ей было страшно, но она не видела другого выхода, кроме как рискнуть по-крупному.

— Ты с ума сошла! — взволновано прошептала Грета.

— Я смогу через двор выйти к роще, где мы оставили карету? — спросила Кордия.

— Нет, никак. Тебе придется ждать, пока ворота откроют, ночью они заперты, — сказал Оскар. — Тебе будет лучше пробраться на конюшню и дождаться утра там. Но будет лучше, если ты пойдешь с нами.

— Посмотрим по обстоятельствам, — уклонилась от обещания Кордия.

Они вытащили в коридор Агустина, уложили тюремщика лицом вниз, будто он шел и упал на пороге камеры, а солому, в которой лежал труп, подожгли. От этого сценария с подставой силача у Кордии было скверно на душе.

— Надеюсь, он не задохнется от дыма, — сказала она.

— Не успеет, — заверила ее Грета. — Идемте уже!

Они двинулись в обратную сторону. Оскар тащил на себе Августина, Грета помогала ему. Кордия, отдавшая свой балахон брату, шла поодаль. Без приключений они добрались до перехода в другую башню. Грета дала знак, что там никого нет и можно идти. Кордия пригнулась, стараясь быть незаметной. Ее черный костюм слился с темнотой и только белокурые волосы могли привлечь к ней внимание. Она пожалела, что не взяла платок.

Они дошли до середины перехода, когда им навстречу вышли три человека. Кордия замерла. Они остановились напротив Оскара и стали о чем-то говорить. Она огляделась. Здесь слишком узко, чтобы остаться незамеченной. Надо было спрыгивать раньше! С досадой закусив губу, она всматривалась в темные силуэты впереди. Насколько подошедшие увлечены беседой с Оскаром? Заметят ли они, как она перемахнет через перила? Кордия была не настолько выносливой и ловкой, чтобы сделать все в одно движение. Ее неуклюжесть может привлечь намного больше внимания, чем сам прыжок. Вот тьма!

Видимо Оскар прочитал ее мысли, и он осторожно поменялся со своими собеседниками местами. Кордия осторожно выпрямилась и, дрожа, всем телом, стала забираться на перила. Темнота под ней пугала, но выбора не было. Она зажмурилась и прыгнула вниз. Полет был недолгим. Она шумно приземлилась, ударившись коленями. От острой боли едва не завыла, но быстро собралась, стараясь найти безопасное место, где ее не заметят. В темноте было трудно сообразить, где находится конюшня, о которой говорил Оскар. Двигаясь вдоль стены, она осторожно пошла ее искать. Ведьма мысленно молилась, чтобы у Оскара и Греты все получилось и они успешно выбрались. О себе она не беспокоилась, хотя страх все еще холодил ей душу.

До слуха донеслись чьи-то крики. Хлопнула дверь, и кто-то выбежал во двор.

— Пожар! Воду несите давайте! — проорал мужчина. — Да скорее, мать вашу!

Кордия шагнула вперед и на чем-то поскользнувшись, подвернула ногу. Резкая боль пронзила ей лодыжку, и она охнула. В один миг во дворе началось движение. Люди с ведрами выскочили из башни и бросились к колодцу. Зажглись факелы и стало светло, как в начале вечера. Кордия все равно поморщилась, хотя свет не сильно бил в глаза. Зато она сразу поняла, где должна быть конюшня. Доковыляв до нее, она остановилась, глядя на ворота. Что, если из-за случившегося их откроют раньше? Если решат послать гонца с известием для герцога о том, какой заключенный погиб во время пожара? Поймет ли Дор, что случилось на самом деле? Кордии хотелось верить, что нет.

Стараясь быть незаметной, Кордия проскользнула в конюшню. Запах сена и навоза окутал ее с головы до ног. Она чихнула и тут же пожалела об этом. Вдруг кто-то услышал? Но было тихо, рядом только сонно фыркали лошади, лишь на улице нарастали крики и паника. Она спряталась в самом углу пустого стойла, прикрыв себя сеном. Растирая больную ногу, попробовала применить магию, но тут же испугалась — вдруг здесь стоят ловушки и ее заметят? Тьма с ней, пусть болит. Она положила на колени кинжал, чтобы быть готовой к обороне в случае непредвиденных событий.

Кордия не поняла, как это произошло, но она выключилась. То ли уснула, то ли потеряла сознание — ей не удалось понять. В себя она пришла от того, что кто-то схватил ее за ногу и боль вернула ее в реальность. Распахнув глаза, она увидела над собой парня с красным лицом и повязкой на правом глазу. Увидев, что она очнулась, криво ухмыльнулся.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com