В поисках эльфа - Страница 23
Когда она вернулась, в доме Майкла горел свет, где мистер Теодор готовил горячий шоколад. Кухня Майкла выглядела так, будто на ней уже давно никто не готовил. Кирстен огляделась и увидела целую историю их семьи в развешенных на стенах фотографиях.
— Я кое-что принес из дома, — сказал мистер Теодор. — У него даже молока не оказалось.
Кирстен заглянула в холодильник. Там было так же пусто, как и во всей квартире. Все это время Майкл старался сделать Рождество особенным праздником для всех вокруг, а у самого в холодильнике не было даже масла.
— Да, я еще кое-что захватил, — добавил старик.
«Кое-что» означало множество коробок с украшениями.
И Кирстен, и мистер Теодор работали до тех пор, пока дом не превратился в настоящую рождественскую игрушку.
— Думаю, он справится, Кирстен. Хотя было время, когда я в этом сильно сомневался…
— Но почему я? — внезапно спросила она. — Почему вы послали его ко мне? Откуда вы узнали, что я в еще большей беде, чем он?
Мистер Теодор выглядел удивленным.
— Но, дорогая, я этого не знал. Я послал его помочь детям, которые могли остаться без подарков. Кстати, о подарках. Под дерево-то мы ничего и не положили. Я сейчас вернусь.
Кирстен положила под елку подарки, которые приготовила для Майкла, и уже через минуту вернулся мистер Теодор с фотографией в руках.
— Я снял это, — объяснил он, — за день до их отъезда на Аляску.
Он протянул фотографию Кирстен. На ней была полная счастливая семья перед этим самым домом. Майкл стоял рядом с братом, который был немного ниже ростом и хитро улыбался, а рядом отец и сияющая от радости мать…
Мама Кирстен всегда говорила ей, что человек остается в памяти с таким лицом, которое он заслужил. Мать Майкла получилась на этой фотографии чрезвычайно хорошо. Эта женщина любила и была любима, несмотря на то, что ее окружали не рыцари в сияющих доспехах, а простые мужчины.
Но судя по их лицам, движениям, судя по тому, как они ее обнимали, Кирстен знала, что эта женщина была прочно защищена от всех невзгод. И хотя эти мужчины не носили доспехов, в душе все они были настоящими рыцарями.
Наконец Кирстен зажгла всю иллюминацию, чтобы теперь Майкл мог легко найти дорогу домой. Когда все было сделано, мистер Теодор пожелал ей счастливого Рождества и ушел.
Кирстен калачиком свернулась на кресле Майкла и незаметно для себя провалилась в сон.
Ее разбудил звонок мобильного телефона.
— Кирстен! — закричала ей в трубку сестра. — Ты где?
Кирстен тряхнула головой и открыла глаза. Свет пробивался сквозь окна. Майкл так и не пришел домой? Все ли с ним в порядке?
— Ты знаешь, где Майкл? — ответила вопросом на вопрос Кирстен.
Последовала пауза.
Где этот мужчина, который предпочел встретить Рождество в одиночестве? Она должна срочно найти его и признаться в том, что любит его, в том, что готова раскрыть перед ним душу. Больше никаких секретов.
— Я знаю, где Майкл, — наконец ответила Бекки. — Он мне поручил доставить тебя к нему. Ты можешь подъехать к отелю?
Кирстен все еще была в костюме эльфа, но это ее волновало меньше всего на свете.
Через десять минут она уже была у отеля.
— Садись, — приказала ей сестра. — И побыстрее. Меня убьют, если мы опоздаем.
— Но я не хочу больше никаких сюрпризов от него! Теперь моя очередь!
— Помолчи и наслаждайся, — сказала сестра.
— Ты мне глаза хочешь завязать? Это шутка?
Оказалось, что Бекки была настроена серьезно. Кирстен с завязанными глазами села в машину, а за руль села ее сестра. Главное, чтобы полицейский не остановил ее и не арестовал за похищение эльфа.
Машина, наконец, остановилась. Кирстен слышала множество голосов и радостный смех.
И вдруг она почувствовала его губы и запах.
— Ага. А вот и мой любимый эльф!
— Что ты задумал?
Он снял с нее повязку, и первую секунду Кирстен видела только его глаза.
Это были глаза не такого мужчины, который бы провел Рождество в отчаянии.
— У меня для тебя подарок, — сказал он.
— Ты уже подарил…
Он положил палец ей на губы, взял за плечи и развернул.
Кирстен повернулась и увидела, что они находятся на углу Вашингтон-стрит. На улице было столько же народу, сколько в рождественскую ночь. Детишки надели их новые куртки. Малыши стояли в обнимку с мягкими игрушками, а у детей постарше были с собой плееры.
Кирстен взглянула на здание, которое увели прямо из-под ее носа. Оно было полностью отреставрировано.
— Грант, — сказал торжественно Майкл. — Открой название.
Грант стянул с вывески кусок ткани. Открылась надпись: « Читальный зал Гранта Бэйкера».
Грант от радости начал ездить туда-сюда по улице.
— Ура! В честь меня назвали дом!
Кирстен показалось, что у нее земля уходит из-под ног, но Майкл не дал ей упасть.
— Хочешь посмотреть, что внутри? — прошептал он.
Кирстен смогла только кивнуть. Майкл провел ее через улицу. Двери распахнулись.
Внутри был настоящий рай. Огромное количество полок с книгами, мягкий свет, деревянные полы, большие кресла и цветные подушки. Дети начали заходить в здание, и вскоре все были увлеченно заняты поисками интересующих их книг.
Кирстен взглянула на стены. Они были волшебные. Все герои сказок радостно улыбались ей со стен. А на самой большой стене был нарисован Смедли в полный рост на белой лошади. Наклонившись, он целовал руку своей возлюбленной. Только Смелди не выглядел больше как Кент. Он был похож на Майкла, а его дама сердца — на нее саму!
— А я неплох в доспехах, не так ли? — улыбнулся Майкл.
Кирстен улыбнулась в ответ. Эмоции переполняли ее.
Она попрощалась с сестрой, поцеловала Гранта и сказала Майклу:
— Теперь моя очередь удивлять тебя. Нам пора домой.
Увидев свой дом, Майкл опешил.
— Ничего, что я здесь похозяйничала? — обеспокоенно спросила Кирстен.
— Ты не могла придумать ничего лучшего, — ответил он и крепко прижал се к себе.
Кирстен усадила Майкла на кресло и начала разворачивать его подарки. Он посмеялся над абонементом в школу танцев, попробовал ее выпечку и не сказал ни единого слова, увидев нижнее белье. Лишь смотрел на нее так долго, пока Кирстен не загорелась ярче, чем звезда на верхушке елки.
Майкл рассмеялся.
— Вот чего я хотел на Рождество! Смущения Кирстен.
Затем он засунул в уши наушники от плеера.
— Хочешь потанцевать?
— Да.
Им пришлось танцевать очень близко друг к другу, чтобы слышать музыку в плеере.
Наконец Кирстен принесла ему фотографию.
— Это от мистера Теодора.
Майкл долго изучал лица, которые он больше не увидит в этой жизни. Затем он поставил фотографию на журнальный столик.
— Добро пожаловать домой, — тихо сказала Кирстен.
— Пока это еще не дом.
— Нет? — Кирстен оглянулась по сторонам, пытаясь понять, что она пропустила.
Майкл взял ее за подбородок и заставил посмотреть ему в глаза.
— Ты можешь сделать мне подарок, который я хочу больше всего на свете. Я хочу, чтобы ты вышла за меня замуж.
Кирстен не могла выговорить ни слова. Она лишь кивнула, и тогда Майкл стал кружить ее по комнате до тех пор, пока она не покраснела до кончиков ушей.
— Вот! — радостно сказал он. — Вот чего я хочу. Хочу вгонять тебя в краску до самой старости. Добро пожаловать домой, Кирстен.