В гостях у сказки (СИ) - Страница 9
— Эм, тут одна проблема, — замялся Невилл. – Ты говоришь, что Джафар ищет какого-то Алладина? – Маркус утвердительно кивнул. – Так вот, по всем признакам Алладин – это я.
Маркус задумался. Это откровение Лонгботтома слегка осложняло дело. Сдавать его Джафару у Флинта не было никакого желания.
Немного подумав, Маркус кивнул Невиллу.
— Подожди здесь.
Пока они носился по городу, Маркус обратил внимание на то, что многие женщины ходят закутанные в тряпки с головы до ног. Видны были только посверкивающие глаза.
Посвистывая, Маркус как можно незаметнее стащил подобную хламиду с одной из бельевых веревок, натянутых между домами.
Вернувшись и ожидающему его Невиллу, он бросил тряпку ему.
— На, надевай. Будешь моей сестрой, младшей. Приехала из деревни к старшему братику и попросила показать ей дворец.
Невилл сверкнул глазами, и принялся напяливать на себя паранджу.
Получалось плохо. Ни он, ни Маркус не знали, как правильно это делать.
— Джин, а Джин, — внезапно позвал Невилл. – Проконсультируй, как эту хрень надевают?
— Опа, — Маркус во все глаза смотрел на самого настоящего джина, появившегося на плече у Невилла. – А вы что из этих? – джин повертел в воздухе рукой.
Поняв, о ком он говорит, Маркус зарычал.
— Это маскировка, — пропыхтел Невилл, надевая паранджу под руководством джина.
— Ах, маскировка, — джин хохотнул. – Ну-ну.
— Лонгботтом, лучше для него будет заткнуться, — процедил Маркус.
— Я готов, — Невилл выглядел недовольным даже в парандже.
— Пошли, — скомандовал Маркус и схватил Лонгботтома за руку, чтобы тот не отстал.
— Эй, придурок, — перед его носом завис маленький джин. – Не обижайся. Только клешню убери. Если решили маскироваться, то не позорьтесь. Женщина идет сзади от мужчины в нескольких шагах.
— Почему?
— Потому что так принято!
— Ладно, — Маркус в очередной раз смахнул со лба пот. – Ладно. Ты уж подсказывай, если что не так.
До дворца они добрались без происшествий.
Маркуса сразу пропустили вместе с его «сестренкой».
— Обалдеть. Так можно кого угодно обрядить и проходи куда хочешь, — пробормотал Маркус. – Если бы я действительно заправлял здесь охраной, подобных лазеек бы точно не было бы.
Пока он осмысливал традиции Востока, идя по идеально чистой, выложенной мрамором тропинке, не обращая внимания на семенящего за ним Лонгботтома, навстречу им выскочил султан. Так хорошо одетым в белоснежные одежды человеком, перед которым все падали ниц, мог быть только султан.
Маркус уже было хотел поклониться, чтобы не привлекать лишнее внимание, как Лонгботтом выскочил у него из-за спины и со всхлипом упал на грудь опешившему султану.
— Профессор Дамблдор, это вы? Неужели мы спасены?
Маркус внимательно посмотрел на замершего султана и от облегчения опустился на землю. Перед ними действительно стоял Альбус Дамблдор собственной неотразимой персоной.
========== Альбус ==========
Альбус Дамблдор был действительно сильным волшебником, поэтому процесс перехода не застал его врасплох. Но вот окружающая его действительность после переноса поставила его в тупик, потому что он очнулся на подушках перед дастарханом, уставленным всевозможными лакомствами.
— О, ну это выглядит неплохо, — Альбус протянул руку к тарелке с халвой.
— Папа, прикажи Джафару оставить меня в покое, — в огромную комнату вбежала прелестная темноволосая девушка и бросилась Альбусу на грудь.
— Эм, конечно, — Альбус осторожно похлопал девушку по спине. – Я обязательно прикажу этому, Джафару. Скажи, милая, а здесь есть хороший целитель?
— Лекарь? Папа, тебе плохо? – девушка внимательно посмотрела на Альбуса.
— Мне? Нет, не плохо, дитя, а тебе? С тобой все в порядке? – Альбус пытался сообразить, как себя вести, и почему несчастная девочка называет его своим отцом.
— Со мной все в полном порядке, если не считать того, что Джафар мне просто не дает пройти.
— Пожалуй, мне действительно нужно побеседовать с этим Джафаром, — Альбус поднялся с подушек и, с тоской посмотрев на стол, заставленный сладостями, направился к выходу.
Как только он открыл дверь, перед ним принялись падать ниц все попадающиеся ему навстречу люди.
— Хм, а в этом что-то есть, — Альбус задумчиво посмотрел на коленопреклоненных.
— О, луноликий, может ваш презренный слуга узнать, куда направился сын солнца и луны?
— Да, в этом определенно что-то есть, — пробормотал Альбус. – Я бы хотел поговорить с Джафаром.
— Конечно, может ли недостойный слуга призвать к вам этого презренного колдуна?
— Колдуна? Это будет весьма любопытно. Да, позови ко мне Джафара.
Альбус остановился возле окна и с удивлением принялся рассматривать раскинувшийся перед его взором город.
— Это явно Восток. Что-то древнее и прекрасное. Возможно, местный маг объяснит мне, где именно я оказался.
— Многоуважаемый султан желал меня видеть? – Альбус развернулся и увидел высокого худого мужчину, с сидящем у него на плече попугаем.
— Джафар, как я полагаю?
— Во, смотри, у нашего султана крыша совсем поехала, уже сомневается в том, кто перед ним, — сварливо заметил попугай.
— Какая замечательная птичка, — Альбус подошел к Джафару и под удивленными взглядами потыкал попугая в грудь. – Хм, — палочка нашлась за широким поясом, и тут Альбус впервые разглядел во что он одет. – Это слишком бело, я не слишком люблю такие белые одежды. Ну, ладно, — Альбус вытащил палочку и… он не услышал привычного отклика. – Так, это уже не смешно.
Альбус отмахнулся от пытающегося что-то сказать Джафара и быстрым шагом вышел на улицу.
— Отец, подожди, отец, — девушка выбежала из той комнаты, где стояли сладости.
— Дитя, я не твой отец, — Альбус продолжил свой путь.
— Что? Джафар, что происходит? Какие чары ты наслал на моего отца?
— Я ничего не насылал на султана, о прекраснейшая Жасмин.
— Да кому он вообще нужен, этой сбрендивший и впавший в детство папандель.
— Заткнись, Яго, — Жасмин ухватила попугая за клюв. – Еще одно слово и я натравлю на тебя Раджу. Что происходит с отцом?
— А что происходит с вами, прекраснейшая? Или мне игнорировать все слухи, что ходят по Аграбе про некую принцессу и уличного мальчишку, с которым ее видели совсем недавно.
— Папа, не верь этому мерзавцу!
— Я уже никому не верю и ничего не понимаю, — Альбус пятился спиной, от спорящей парочки.
Когда он уперся в двери, то, недолго думая, юркнул за нее, и выскочил в сад. Перед ним продолжали падать ниц. Он быстро шел, точнее, почти бежал к воротам, когда навстречу ему вышел весьма знакомый юноша, позади которого семенила женщина в парандже.
— Профессор Дамблдор, — с этим криком женщина выскочила из-за спины юноши и бросилась Альбусу на шею.
Альбус Дамблдор сначала несколько опешил, но затем, умудрившись разглядеть лицо незнакомки, он изумленно проговорил:
— Невилл. Но как? Почему мы оказались в этом месте одновременно.
— А еще здесь не работают наши волшебные палочки и наша магия, — Альбус перевел взгляд на юношу и узнал в нем Маркуса Флинта.
— Да-да, я в курсе. Мальчики, как вы здесь оказались?
— Здесь, это где? Мы понятия не имеем, где оказались, — прошептал Невилл. – Меня называют Алладин, а Флинт…
— Стой, — Альбус остановил сбивчивую речь Невилла. – Алладин? Ты сказал, Алладин?
— Вам знакомо это имя, профессор?
— Да, забавно, что знакомо оно только мне, надо бы ввести маггловскую литературу в программу обучения, — Альбус, не выпуская руки Невилла, потихоньку продвигался к воротам.
— Профессор Дамблдор, не отвлекайтесь, — Маркус двигался следом за ними. – Где мы оказались и, причем здесь этот Алладин?
— Алладин, мистер Флинт, это герой сказок из книги «Тысяча и одна ночь».
— Папа, почему ты обнимаешь какую-то незнакомую женщину? – их компанию догнала принцесса Жасмин.
— Вот дурная девчонка, — попугай опустился на ветку груши и хохотнул. – Если папандель лапает какую-то тетку, значит, он как минимум видел ее личико.