В гостях у сказки (СИ) - Страница 1
========== Пролог ==========
Никто так и не смог сказать, что же произошло в тот день. Ни Дамблдор, который настоял на этой экскурсии, ни Пожиратели смерти, которые сопровождали своего господина, которого какая-то нелегкая понесла в этот, кажущийся таким безобидным, маггловский музей.
Даже старик-смотритель, на глазах у которого исчезла целая группа людей, а затем, когда спустя какое-то время эта группа снова появилась, решил, что выпил слишком много предрождественского пунша и ему все это просто привиделось.
В общем, никто ничего так и не смог сказать, и никто так никогда и не пролил свет на волшебные и странные события, произошедшие в канун Рождества. Слишком странные и слишком волшебные даже по меркам магического мира.
В этой истории вообще было всего «слишком».
Профессор Снейп по традиции обвинил во всем Гарри Поттера и Невилла Лонгботтома. Альбус Дамблдор также традиционно их защищал. Но делали они это как-то вяло, без огонька. И, в конце концов, просто замяли эту тему.
Лорд Волдеморт никого не обвинял и ничего не говорил. Он просто исчез, когда понял, что все закончилось, а его верные слуги, тяжело вздохнув, последовали за своим господином.
Но все это случилось после того как…
В тот день за завтраком Альбус Дамблдор решил осчастливить оставшихся в замке на Рождество студентов походом в музей. В Эдинбурге как раз проходила малоизвестная выставка, посвященная сказкам, сказаниям, былинам, всему тому, что доставляет радость в детстве и заставляет задуматься в зрелости.
Осчастливливать было прямо скажем особо некого. Гарри Поттер, ну он никогда не покидал Хогвартс в Рождество, вяло ковырялся в тарелке с кашей. Гермиона Грейнджер, которая осталась, потому что ее родители уехали на очередной симпозиум. Невилл Лонгботтом, в котором проснулось подростковое бунтарство и который сказал решительное «нет» бабушке: нет, он больше не пойдет на Рождество к родителям – это слишком больно, слишком… Но о том, что в этой истории много «слишком» уже говорилось. Драко Малфой, который сам не знал, зачем он остался, и Маркус Флинт, который умудрился так разозлить обычно неконфликтную профессора Спраут, что схлопотал отработки на все рождественские каникулы.
Альбус Дамблдор осмотрел студентов и вздохнул. Их было слишком мало, для того, чтобы его душа, требующая в данный момент осчастливить всех и каждого, удовлетворилась. Но, ничего поделать было нельзя, приходилось смириться с таким мизерным количеством потенциальных счастливцев.
Объявив всем находящимся в этот момент в зале, что он ждет их у главного входа, Альбус насвистывая ушел переодеваться в маггловский костюм, проигнорировав попытавшегося возмутиться профессора Снейпа, случайно попавшего в число счастливчиков.
В то же самое время Лорд Волдеморт изучал какой-то древний манускрипт в своем убежище, о котором никто, кроме него не знал. Даже Нагайна ни разу здесь не была, не говоря уже о людях.
В манускрипте говорилось об артефакте невиданной силы, который выглядит как старинный сборник маггловских сказок. В чем именно заключалась его сила, Волдеморт так и не понял, но сильно хотел разобраться. Слишком сильно хотел.
Аппарировав в поместье Малфоя, и застав на месте Люциуса, Нарциссу, а также гостившую у сестры Беллатрикс с мужем, Волдеморт приказал им всем следовать за ним и переместился в музей, где по слухам выставлялся данный артефакт невиданной силы.
Ученики, в отличие от профессора Снейпа восприняли новость о походе с энтузиазмом. Делать все равно было нечего. Амбридж обосновалась в своих апартаментах, так что о том, чтобы развлечься как следует, не могло быть и речи. Рон дежурил у постели раненого отца, а Сириуса куда-то услали по делам Ордена, хотя профессор Снейп утверждал, что Бродяга греется на Гавайях, в то время как другие работают. Но кто когда верил профессору Снейпу?
Две группы начали свою экскурсию с разных концов музея, и как-то так получилось, что они подошли к центральному экспонату – огромной раскрытой посредине книге, стоящей на специальном постаменте, одновременно.
Сказать, что встреча оказалась полной неожиданностью для обеих групп – ничего не сказать. Слишком сильной неожиданностью оказалась эта встреча.
Темный Лорд со свитой даже не схватились за палочки, Гарри Поттер застыл с открытым ртом, а Альбус Дамблдор подавился лимонной долькой. Быстрее всех сориентировался, конечно, профессор Снейп, он успел выхватить палочку, но оказался в полном замешательстве, не зная против кого ее применить. В итоге профессор Снейп плюнул прямо на пол, убрал палочку и предоставил двум лидерам разруливать ситуацию.
Лидеры разруливать ситуацию не спешили. В итоге все решил случай. И, скорее всего, именно он был виноват, а не Невилл, который икнул и случайно задел книгу. Да-да ту самую огромную, на специальном постаменте. И ни в коем случае не виноват Гарри Поттер, который стоял с открытым ртом и смотрел на своего заклятого врага.
Книга упала с оглушающим в наступившей тишине грохотом, подняв такую тучу пыли, словно в этом музее не вытирали пыль со времен его открытия. Когда же пыль улеглась, старый смотритель протер глаза. В зале кроме него самого и упавшей книги никого не было.
— Эх, дела наши тяжкие, — пробормотал смотритель, с трудом поднимая увесистый том. – Чудеса творятся, а как же им не твориться? Рождество же.
========== Гарри ==========
Гарри зажмурился в тот момент, когда его окружило со всех сторон облако пыли. Пыль попала в нос и сильно захотелось чихнуть. Гарри смешно наморщил нос и несколько раз чихнул.
— Вот видишь, Кевин, сколько тебе раз было сказано, чтобы ты тщательнее чистил очаг. Сам же расчихался из-за того, сколько в нем золы.
Женский голос был приторно-слащавый и так напоминал голос Амбридж, что Гарри подпрыгнул на месте и сильно стукнулся обо что-то головой. Тогда Гарри решил приоткрыть один глаз. Его окружала темнота. Распахнув на этот раз оба глаза, Гарри понял, что находится в каком-то тесном коробе. Ко всему прочему короб был грязным, покрытым сажей, которая-то и попала ему в нос.
Вскрикнув, Гарри вывалился из камина, и принялся крутить головой, в панике соображая, куда же он попал.
— Кевин, ты сегодня на редкость неуклюж, — Гарри повернул голову на звук голоса, и увидел его обладательницу. Рослая пышнотелая женщина, не ассоциировалась у него с приторно-сладким голосом, и Гарри решил осмотреться получше, и заодно найти злополучного Кевина.
— Что ты вертишься, замарашка? – рослый белокурый красавец подошел неслышно из-за спины и толкнул Гарри. – Там куры орут от голода, а ты все еще возишься с камином.
— Давай-давай, пошел на двор, — второй парень был ниже ростом и явно склонным к полноте. Но его волосы были также светлыми, что выдавало в нем родственника красавца и женщины с голосом Амбридж.
— Ничего не понимаю, — пробормотал Гарри, ловко уворачиваясь от очередного подзатыльника. – И кто такой Кевин?
— Мальчишка, — взвизгнула женщина. – Ты что не слышал? Ступай, накорми кур!
— Кто, я? – Гарри решил уточнить, потому что кормить кур он совершенно точно не умел.
— Ну не я же, — протянул красавчик, падая на лавку.
— Это какая-то ужасная смесь Малфоя с Дадли, — прошептал Гарри, пытаясь сориентироваться в пространстве и определить, где находится дверь.
Определившись, Гарри начал потихоньку ползти в сторону двери. Когда он уже практически находился у цели, дверь содрогнулась от удара и распахнулась. Гарри не смог увернуться от тяжелой дубовой двери и его отбросило к стене. Перед глазами замелькали мушки, и даже звездочки.
Пока Гарри приходил в себя, в комнате стало тесно. Людей заметно прибавилось, и возглавлял группу импозантный мужчина в огромном парике, который, развернув пергамент, что-то с выражением зачитывал.
Гарри помотал головой, в очередной раз поразившись ее крепости. Звук вернулся, и Гарри смог расслышать то, что мужик читал.
— … И все лица мужского пола в возрасте от восемнадцати до двадцати пяти лет, имеющие благородное происхождение, приглашаются на летний бал, устроенный его величеством в честь совершеннолетия прекрасной принцессы Селии.