В борьбе обретёшь ты...Часть 1 (СИ) - Страница 193
Гарри в раздражении захлопнул книгу и тяжко вздохнул. Он считал оставшиеся до каникул дни и никак не мог понять, зачем торчать в Хогвартсе целую неделю до объявления экзаменационных оценок.
Экзамены, точнее, их практическая часть, дались ему нелегко. После чар его вообще хотели в Больничное крыло отправить, но Гарри сумел отбиться. Он побоялся, что повторится рождественская история: жестокие маглы будут сочтены неподходящей компанией для болящего героя, и его отправят погостить к той же Макгонагалл.
Поэтому Поттер почти не выходил из подземелий, чтобы не попасться на глаза кому-нибудь неравнодушному, и тихо сходил с ума от тоски и беспокойства о родных. Праздные разговоры его нервировали, книги утомляли, и он почти ни с кем не разговаривал, чтобы не сорваться на безвинном собеседнике.
Малфой же, напротив, объяснил Гарри, что домой ему совсем не хочется и он, великолепный Хорёк, горит желанием оторваться за весь учебный год. Благо декан Снейп был занят экзаменами старшекурсников и сквозь пальцы смотрел на шалости младших учеников.
Гарри помаялся в гостиной ещё немного и решил пойти в спальню. Может быть, получится уснуть, и время до ужина пройдёт быстрее.
В спальне он застал Малфоя, Кребба и Гойла за очень странным занятием. Похоже, парни решил открыть в Хоге филиал магазина дамских украшений. На кровати Драко в абсолютном беспорядке валялась какая-то бижутерия: цепочки, браслеты, серьги и прочая ерунда.
Малфой перебирал сверкающие побрякушки с деловитостью скупщика краденого, время от времени выхватывал из блестящей кучки какое-нибудь украшение и говорил:
– Это должно сгодиться.
Крэбб с Гойлом сосредоточенно кивали и рассовывали добычу по карманам.
– Что за ломбард? – вздохнув, поинтересовался Гарри. Поспать ему не дадут, это он уже понял.
Малфой засмеялся, порылся в «товаре», нашёл что-то, мерцавшее зелёным, и бросил это Поттеру. Гарри машинально поймал небольшую, но увесистую вещицу. Это была брошь самого примитивного дизайна: множество мелких прозрачных камешков, густо насаженных вокруг большого зелёного. Грубоватые завитки жёлтого металла складывались в растительный узор и одновременно удерживали камни в гнёздах.
Гарри повернул брошь к свету, и прозрачные камешки внезапно заискрились всеми цветами радуги, а зелёный мягко замерцал и будто засветился изнутри.
– Зачем это? – спросил Поттер, любуясь игрой света на камнях.
– Приколи на мантию, – велел Драко, рассовывая оставшиеся украшения по невзрачным коробочкам.
Гарри на мгновение представил себя в девчачьей брошке, покраснел и помотал головой:
– Нет уж, спасибо.
Он протянул украшение Малфою, тот внимательно посмотрел на Поттера и как-то странно хмыкнул:
– Тебе идут изумруды, но надо будет найти что-нибудь посимпатичней.
– Это изумруд? – Гарри изумлённо моргнул и во все глаза уставился на брошь. – Никогда не видел. Что, правда?
– Угу. Червонное золото и бриллианты, восемнадцатый век. Надевай, говорю!
– Свихнулся, Хорёк? – возмутился Гарри. – Во-первых, это очень дорого, а во вторых...
– Балда, – перебил его Малфой. – Конечно, дорого. Кто же дешёвые щиты носит?
Он подошёл к Гарри, забрал брошь и сам сколол ею полы поттеровской мантии где-то на уровне сердца.
– Аваду, конечно, не отобьёт, а вот пару Ступефаев или Петрификусов выдержит запросто.
Гарри открыл рот и тут же закрыл, не зная, что сказать. Потом он потянулся снять брошь, но Малфой перехватил его руки и что-то тихо шепнул на латыни. Украшение замерцало и превратилась в неприметную застёжку тёмно-серебристого цвета.
– Вот, – удовлетворённо сказал Малфой, всё ещё держащий Гарри за руки. – Теперь я спокоен. Не снимай, пожалуйста.
– Хорёк! – грозно сказал Гарри. – Я не могу это принять.
– Это на время и для дела, – фыркнул Драко. – Научишься сам щиты ставить, отдашь. Вон, парням тоже раздал по паре цацок, и никто не умер.
Крэбб с Гойлом, наблюдавшие за этой сценой, негромко засмеялись. Гарри покраснел и отдёрнул руки.
– Эти мне, – пробурчал он, – эксцентричные миллионеры.
Он твёрдо решил этим же вечером отдать брошь назад. Наедине, чтобы не выслушивать ничьи смешки.
Кабинет гриффиндорского декана был предсказуемо заперт.
– Старшекурсники экзамены сдают, – вздохнув, напомнил Невилл. – Профессор Макгонагалл в Большом зале или в кабинете мадам Марчбэнкс. Сейчас там очень много людей, Гермиона, и у каждого по паре ушей.
Грейнджер на секунду задумалась, а потом быстро зашагала по коридору.
– Директор Дамблдор наверняка в своём кабинете, – сказала она нервно. – Только бы он нам поверил. Он ведь до сих пор думает, что секрет Пушка никем не разгадан.
– Мы пароля не знаем, – Рональд озабоченно сопел и поминутно оглядывался по сторонам. Видно, его тоже проняло осознание, что Снейп никакой не профессор, а самый настоящий Пожиратель. – Нам пароль всегда говорили перед встречей.
– Наверняка существует какая-то система оповещения, – Гермиона прибавила шаг. – Встанем перед горгульей и будем ждать.
Долго ждать не пришлось.
Едва Невилл прислонился к стене так, чтобы не видеть уродливую морду директорской горгульи, из-за ближайшего поворота показалась профессор Макгонагалл со стопкой книг в руках.
– Что вы здесь делаете? – строго спросила она, поравнявшись с троицей.
– Мы хотели увидеть профессора Дамблдора, – решительно сказала Гермиона, и Невилл непроизвольно втянул голову в плечи. Разговаривать с их деканом подобным тоном не рекомендовалось никому.
– Вот как, – холодно ответила Макгонагалл. – Вынуждена разочаровать вас, мисс Грейнджер. Четверть часа тому назад директор Дамблдор отбыл из замка.
Гермиона растерялась:
– Как отбыл?
– Камином, мисс Грейнджер, но это не ваша забота. Профессор Дамблдор получил срочное известие из министерства и будет в Хогвартсе не раньше завтрашнего дня. А теперь ступайте, насладитесь великолепной погодой.
– Но как он мог покинуть Хогвартс в такое время? – некстати возмутился Рон.
– Идите погуляйте, Уизли, – процедила Макгонагалл, гневно раздувая ноздри. – Иначе я мигом найду вам занятие в замке.
– Тогда мы хотели бы поговорить с вами, профессор, – Гермиона выступила вперёд, оттесняя покрасневшего Рона. – Это очень важно, и касается Той-Самой-Вещи в Запретном коридоре.
Учебники посыпались у Макгонагалл из рук, и Невилл с Роном поспешно кинулись поднимать книги с пола.
– Что я слышу, мисс Грейнджер? Вы нарушили запрет? – в голосе декана послышалась явственная угроза и Гермиона невольно сделала шаг назад.
– Понимаете, профессор Макгонагалл, камень в опасности, Хагрид проболтался Сней… некоему незнакомцу, как обойти цербера, а…
– Ничего не желаю слышать, – отчеканила Макгонагалл и заклинанием подхватила у Рона стопку книг. – Не знаю, откуда вы узнали о секрете Запретного коридора, но настоятельно рекомендую вам немедленно забыть обо всём!
– Но это очень важ…
– Грейнджер, – декан понизила голос, но у Невилла немедленно затряслись руки и колени одновременно. – Идите гулять. На улицу. Чудная погода.
Невилл был готов поклясться, что храбрее Гермионы был только Годрик Гриффиндор. Даже после этих слов она упрямо наклонила голову и сказала:
– Мы знаем, что камень хотят похитить. И мы…
Профессор с любопытством посмотрела на троицу и сказала чуть мягче:
– Не думаю, мисс Грейнджер, что десяток заклинаний, сотворённых лично профессором Дамблдором, оставят злоумышленнику хотя бы один шанс. Успокойтесь и займитесь каким-нибудь полезным делом.
Слово «полезным» декан произнесла так, что троица немедленно сорвалась с места, бормоча извинения уже на бегу. Весь вечер чистить кубки в Зале наград в их планы не входило.
– Ну что, убедилась? – проворчал Рональд, когда они отбежали на приличное расстояние. – Взрослые всегда думают, будто умнее их никого нет. Что будем делать?