Ужасы: Последний пир Арлекина (сборник) - Страница 16

Изменить размер шрифта:

— Да, я — Джон Крей!

Проснувшись, я увидела в паре дюймов от себя книгу, лежащую на подушке. Перенервничав, я не стала читать прошлой ночью. Теперь же схватила и попыталась осилить заголовок, борясь с туманом в утренних глазах: «Я приду за тобой».

Это была детская книжка большого формата — мало текста, много картинок. Монстр с другой планеты прибыл на Землю, чтобы съесть маленького мальчика. У истории был забавный, хороший финал; при других обстоятельствах она бы мне даже понравилась. Вот только у меня никогда не было детских книг. И вчера я другое хотела почитать. Не «Я приду за тобой».

Закончив листать томик, я отложила его в сторону и посмотрела в окно. Что делать? Позвонить в полицию и сообщить, что меня преследует несуществующий Брюс Битц? Заплатить ему за аварию, в которой он частично виноват? Дождаться следующей сумасшедшей выходки? Как это он собирался мне «лицо сожрать»?

«Мне ремонт не нужен. Я хочу новую тачку, Антея. Купи мне машину, и разойдемся полюбовно».

Телефонная книга. Джон Крей! За последние двенадцать часов столько безумного произошло. Почему бы не посмотреть в справочнике имя мальчика из черно-белого сна?

В списке оказались два Джона Крея и один Д. Крей. Было утро воскресенья. Подходящее время, чтобы застать всех дома и услышать их голоса.

Я взяла трубку и набрала первого. Ответивший явно был чернокожим, а не тем, кого я искала, но мне нужно было, чтобы он не просто сказал «нет», а потому…

— Это Джон Крэйон?

— Крэйон? Нет, Джон Крей, леди, Джон Тайрон Крей. Это что за фамилия вообще — Крэйон? Вы что, в «Улицу Сезам» звоните? Номером ошиблась, Пташка. — Он засмеялся и повесил трубку.

По следующему номеру ответил ломкий женский голос; старуха заявила, что ее муж, Джон Крей, умер шесть месяцев назад.

От «Д. Крея» я ничего особого не ожидала. Снова ответила женщина.

— Здравствуйте, могу я поговорить с Джоном Креем?

— Его сейчас нет. Не хотите оставить сообщение?

— Нет, перезвоню позже, — улыбнулась я и повесила трубку.

Прометавшись по квартире несколько часов, я решила сходить в любимый ресторан.

Воскресный поздний завтрак в «Ше Уво» — прекрасный способ потратить семь долларов. Достаточно сходить туда несколько раз, и тебя будут привечать как члена семьи, давать бесплатный десерт, если пироги только из печки или ты просто сидишь с грустным видом.

Я любила столик у окна — нравилось наблюдать за бесшумным уличным движением снаружи. Был уже почти полдень, и потому заведение наполовину пустовало. Только я села на привычное место, подошел Уолтер, старший официант, и поставил передо мной бокал.

— Что это?

— Я не должен ничего говорить, Антея. Тебе просто надо выпить это и удивиться.

Я посмотрела на бокал и улыбнулась. Коктейль кир [3]с ломтиком лайма — мой любимый напиток, хотя об этом почти никто не знал. В последний раз я рассказала о нем старому другу, Виктору Диксону. Неужели он приехал?

— Кто послал?

— Я вообще-то не должен говорить об этом, но скажу. Тот парень у бара в шикарном костюме от Готье.

Я посмотрела на человека, сидящего ко мне спиной. Темные волосы, клюквенно-красный пиджак с черными кириллическими буквами, идущими по низу. Броская вещь, но красивая. Виктор Диксон таких никогда не носил.

— Кто он, Уолтер?

— Не знаю. Просто сделал заказ; сказал, тебе понравится. Дал мне пять баксов. Ну, ладно. Мне пора идти, береги себя! — Официант ушел, насвистывая «Love is in the air». [4]

Кто же это был? И как узнал о моем тайном, самом любимом коктейле? Пока он не обернулся, я почувствовала, как в животе ворочается жаркое сексуальное предчувствие. Но он все не поворачивался. Наконец мне надоело ждать. Мужчина был загадочным, вся история изрядно возбуждала. Только мне не нравятся долгие прелюдии, поэтому я опять стала смотреть в окно.

— Можно к вам подсесть?

Я повернулась, застигнутая врасплох его неожиданной близостью, увидела только темные волосы и черные очки-капли. А, еще у него был хороший подбородок. Сильный и прямоугольный.

— Как вы узнали о кире?

Тут он снял очки. Это был Брюс Битц.

— Я много о тебе знаю, Антея. Ты держишь противозачаточный колпачок в пурпурном пластиковом футляре на прикроватном столике. Покупаешь консервированный тунец только фирмы «Бамблби». Слегка храпишь во сне. Хочешь знать еще? Твоего отца зовут Корки. Коркоран Пауэлл. Мать умерла. Есть один брат и две сестры. Я про тебя много знаю, Антея…

— Зачем?

Бывший альбинос усмехнулся, пожал плечами.

— О своих людях надо много знать.

— А почему это я стала одной из твоих людей, Джон?

Улыбаться он перестал. Настала моя очередь.

— Тебя же так зовут? Джон Крей?

— Откуда ты узнала?

У меня задрожала рука; я ее напрягла, потом расслабила.

— Ты мне снился. Понятия не имею, то ли ты появился из сна, то ли проник туда.

Вымогатель встал:

— Ты что несешь?

— Куда ты подевал свои белые волосы, Джон Крей? Исчезли вместе с Битцем?

Он принялся тыкать в меня пальцем:

— Я изучил тебя! И очень многое знаю о тебе, Антея!

Я пожала плечами, улыбнулась:

— Значит, наша авария не была случайной?

Он взмахнул рукой:

— Мы не допускаем ошибок. И не ошибаемся насчет людей, которых выбираем.

— А может, я — не человек…

Уолтер наблюдал, как Крей уходит.

— Быстро у вас роман закончился. Что ты ему сказала, Антея? Что больна СПИДом?

Я допила коктейль и протянула бокал, чтобы налили еще.

— Что-то вроде того. Ты его раньше видел, Уолтер?

— Нет. Но парень явно хорош с виду.

— Ты хотел сказать, женщина хороша с виду.

Уолтер неподдельно удивился:

— Не может быть! Да я — настоящий чемпион по угадыванию, кто есть кто в наши дни. Это не женщина, даже не пытайся меня убедить, Антея.

Я кивнула и придвинула к нему бокал.

— Это женщина. Она очень старается казаться мужчиной, но, если внимательно смотреть и слушать, различия налицо.

— Твоего «Джона Крея» на самом деле зовут Джоанна Крей. Живет вместе с еще одной лесбиянкой, Петрой Хэккетт. Наверное, в тот вечер на велосипеде была именно она. Они на пару разыгрывают всякие подставы вроде той, что опробовали на тебе. Обе — бывшие актрисы, но со сценой не задалось. Теперь у них неплохой бизнес по запугиванию людей. Очень прибыльное дельце в наши дни.

— А как запугивают?

Он скрестил ноги и стрельнул у меня еще сигарету.

— Да как угодно. Давят в основном.

— То есть?

— Шантажируют. Говорят, однажды парочка ребенка похитила. Но это так, из области слухов. Специализация дамочек — запугать жертву так, чтобы она делала все, что ей прикажут. Они и с тобой собирались это провернуть. — Он засмеялся и откинулся на стуле. — Бог ты мой, знали бы они, с кем связались!

Я пригладила юбку и убрала волосы за ухо:

— Что еще?

Он сверился с блокнотом, лежащим на коленях:

— У обеих нет приводов и очень много личин. Большинство вообще считает их мужчинами! Дамы постоянно меняют города, переезжают. Но репутация у них хорошая.

— Они точно нам подходят? Ты уверен?

— Они предназначены для нас. Сто процентов. Никаких вопросов!

Я кивнула ему. Он тут же встал:

— Я могу что-нибудь еще сделать для вас, мисс Пауэлл?

Парень всегда хотел сделать что-нибудь еще — одна из его редких приятных черт. Хотя по сути еще одна любопытная крыска из тех, что работали на меня, когда я им позволяла.

— Нет, спасибо. Будем на связи.

Он поклонился, держа шляпу в руке, и вышел.

Я откинулась на стуле и посмотрела в окно. Надо все самой проверить, прежде чем взять их. Мнения других людей не всегда совпадают с моими. Мне понравилась машинка в ванной и книга на кровати, но они вполне могли быть просто результатом неожиданного вдохновения. Как тенор, который однажды, к своему удивлению, выдал «до» верхней октавы, а потом всю оставшуюся карьеру безуспешно пытался его повторить. Подлинное вдохновение — не удача, а гениальность. А к нам попадают только гении.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com