Уж на красной сковородке - Страница 4
Фил закончил трапезу, взглянул на часы, ужаснулся. Мэнни, наверное, все глаза в окно проглядела! Он оставил на столе несколько купюр и заспешил на парковку…
В американском посольстве в Москве было неспокойно. Витала тревожность. На четвертом этаже работали специалисты по выявлению признаков работы вражеской аппаратуры. Прослушивались стены, потолки. Подобные профилактические работы отныне становились нормой.
Прецеденты уже случались. В прошлом месяце местная бригада перестраивала зал приема делегаций – и после них только успевали извлекать жучки с проводами, заново разворотив стену.
В неприметный кабинет в глубине коридора вошли двое с напряженными лицами. Хозяин кабинета – сухопарый, с прической «ежиком» – сидел за столом и мрачно смотрел на посетителей. По левую руку находился миниатюрный американский флаг, справа – фото семьи в рамочке: супруга – жгучая брюнетка, подрастающее поколение в количестве трех человек.
Лица прибывших не выражали ничего обнадеживающего. «Все пропало, шеф», как сказал бы персонаж популярной советской кинокомедии. Странно, но мистеру Хендерсону, резиденту американской разведки в «империи зла», нравились советские фильмы. Было в них что-то непосредственное, душевное – именно то, чего не хватало Голливуду. И комедии у русских выходили смешные. Нравилась советская музыка – не подачей, а мелодичностью, той же проклятой душевностью.
– Докладывайте, – проворчал Хендерсон. – Все действительно настолько плохо или есть на что надеяться? Дакоста, я вас внимательно слушаю.
– Все отвратительно, Стив, – со вздохом резюмировал опрятный молодой человек с ухоженными вьющимися волосами. – Наши коллеги в Вашингтоне нажили большую проблему. Псевдоним этого парня – Стенли. Он явно из ЦРУ, причем не рядовой служащий. Нас буквально рубят на куски, Стив… Коллеги почувствовали неладное еще пару месяцев назад, когда на ровном месте провалился наш человек в Болгарии, занимавший видный пост в Министерстве обороны. Именно его усилиями была внесена неразбериха в подготовку учений на Балканах стран Варшавского договора. Впоследствии их отменили, но вы об этом знаете…
Вскрыта агентура на строительстве станции раннего обнаружения ракет под Киевом; на объекте советского Минобороны в Крыму… Тогда это посчитали случайностью. Теперь – больше. КГБ задерживает наших завербованных агентов, их кураторов, работающих под прикрытием дипломатических структур. Последних после допроса отпускают и депортируют. О задержанных же гражданах СССР информации нет. Думаю, с ними все ясно. За шпионаж в Советском Союзе полагается смертная казнь. Провалена ячейка в Ленинграде, высланы из страны наши консульские работники. Их подопечные ждут суда в Доме предварительного заключения на Шпалерной улице. В шоке наши британские коллеги: их агентуру просто разнесли. Советы явно завербовали большую фигуру в ЦРУ. «Крота» ищут как только могут, обязательно найдут – но пока это случится, мы то, что еще осталось…
– Вы, Дакоста, просто мастер по хорошим новостям, – поморщился Хендерсон. – Намекаете, что скоро нам всем придется искать работу? Лафферти, что по Сайрусу? Только не говорите, что он уже в Лефортово.
– В тюрьме КГБ его точно нет, Стив, – заговорил полноватый субъект в кофте с отложным воротом и с игривым галстуком, – но Сайрус под угрозой. Можем потерять одного из наших ценнейших агентов. По таким фигурам «крот» в Лэнгли обязан владеть информацией. Не уверен, что выведем его из-под удара. КГБ наверняка пасет Сайруса. Можем попробовать его устранить, но скажите честно, Стив: нам нужны трупы там, где все просматривает КГБ?
– Боюсь, Лафферти, вы не совсем понимаете, о чем идет речь, – скрипнул зубами Хендерсон. – Сайрус не просто наш шпион, он – глава ячейки, разбросанной по всему Советскому Союзу. Его потеря – потеря всего, что наработано за последние годы. Как вы думаете, он долго будет молчать на допросе в КГБ? А это роскошный подарок нашим врагам. Лучше бы этих людей не было совсем, чем их оглушительный провал…
Хендерсон задумался. Подчиненные выжидающе смотрели ему в рот.
– От Ангуса, я так понимаю, известий не поступало… – мрачно произнес Хендерсон.
– Пока нет, сэр, – встрепенулся Лафферти. – Ангус пытается нивелировать ситуацию. Сайрус – его креатура, и мистер Бейли сделает все возможное, чтобы вывести Сайруса из-под удара. Для Ангуса это дело чести и собственная карьера, которая ему небезразлична. Нужно только ждать. Хотя лично мое мнение, Стив…
– Лафферти, меня в последнюю очередь интересует ваше мнение, – повысил голос Хендерсон. – Я должен знать, чем занимается Ангус Бейли и какие у него результаты. Почему он не выходит на связь? Надеюсь, Сайрус предупрежден о возможном задержании. Поставьте его в известность, что мы можем помочь вывести его из-под удара, организовать убежище на неопределенный срок. Но насчет вывоза его за пределы СССР… Давайте честно, господа, в этом нет смысла. Сайрус – особо ценный агент, но именно здесь, а не где-либо еще. К тому же он нам понадобится еще в Советском Союзе… – Хендерсон снова погрузился в размышления. – Пусть и в качестве проваленного агента… Но это в самом крайнем случае…
Подчиненные украдкой переглянулись. Изъясняться загадками – еще не самая худшая черта их босса.
– Какие будут указания, Стив? – осторожно спросил Дакоста.
– Организуйте всех людей, способных сделать хоть что-то полезное. Мне нужен Ангус – с полным отчетом и предложениями по создавшейся ситуации. Нужно сделать все возможное и невозможное, чтобы Сайрус не попал в лапы КГБ. Я правильно понимаю, что о членах его ячейки знает только он?
Хендерсон мрачно смотрел, как озадаченные коллеги покидают кабинет. Мягко закрылась дверь. Плохие времена, похоже, не задерживались, они уже топтались за порогом. Кто же та тварь, что так безжалостно потопталась по всему, что создавалось годами? Впрочем, анализ проблемы был не в компетенции Стива Хендерсона. Все, что он мог, – как-то смягчить жесткую посадку, чреватую далекоидущими проблемами. Не завершать же свою карьеру где-нибудь в Родезии или Сомали. Там страшно и никакого комфорта. А в Москве ему нравилось. Безопасный красивый город, озабоченные дефицитом граждане (что никоим образом не касалось сотрудников посольства), хорошая кухня, роскошные рестораны в центре столицы, вежливые сотрудники КГБ…
Сплюнув с досады, он выудил из ящика стола непочатую пачку «Мальборо», стал судорожно сдирать обертку.
Глава вторая
– Мистер Ангус Бейли? Комитет государственной безопасности, майор Верест. Проследуйте, пожалуйста, за нами.
Мужчина в клетчатой ветровке – средних лет, темноволосый, с ниточкой усов под гордым «грузинским» носом – стал как вкопанный. Крупного страха в глазах не читалось, но досада была, что-то вроде обиды за бесцельно прожитые в СССР годы.
Светловолосый субъект в штатском показал удостоверение. Неподалеку с постными лицами мялись еще двое. Шумел Измайловский парк, гуляли люди, радиально разбегались асфальтированные дорожки. Где-то за деревьями пряталась бывшая царская усадьба, облагородить которую у властей пока не доходили руки.
– Подождите, это произвол, – на хорошем русском, но с ощутимым акцентом выдал господин. – Что вы себе позволяете?
– Не повышайте голос, мистер Бейли, – сухо отозвался подтянутый майор в хорошо сидящем костюме, – вы мешаете нашим гражданам реализовывать их право на отдых. Да, вы третий советник американского посольства, в свободное от шпионажа время вносите посильный вклад в укрепление культурных связей между нашими странами; пользуетесь дипломатической неприкосновенностью. Но давайте без этого, мистер Ангус, хорошо? Вы прекрасно понимаете, что происходит и сколько статей Уголовного кодекса вы нарушили. Вам придется ответить на несколько вопросов – всего лишь. На ваш иммунитет никто не покушается. Следуйте за нами, – повторил Верест.
– Хорошо, я последую за вами, – согласился американец. С досадой он худо-бедно справился. – Но вы же представляете, майор Верест, какой ящик Пандоры вы открываете? Последствия вашего проступка будут неисправимы.