Ускользающее счастье - Страница 7
Прекрати, сказала себе девушка, прекрати немедленно!
Войдя в меньшую из кают, она осмотрела наполовину окрашенную стену. Что-то тут определенно не так — даже она видела это, — но что именно? Кейт Линвуд сказал вчера, что краска легла неровно. Вики слегка нахмурилась. Похоже, он прав.
Она уже обмакнула кисть в ведро, когда услышала звук мужских шагов и замерла в тревоге. Что, если Роберт Шеппард решил еще раз попытаться уговорить ее продать яхту?
Ну, если так, то он очень скоро поймет свою ошибку, с сердитой решимостью подумала девушка.
Тут дверь каюты распахнулась, и, увидев, кто пришел, она залилась краской.
— Привет, — негромко сказал Кейт, улыбаясь. — Можно войти?
Сердце прыгало у Вики в груди, как резиновый мячик. Ее охватило странное, пьянящее и головокружительное ощущение счастья.
— Э-э… да, конечно. Я нашла машинку, — срывающимся голосом сообщила она.
— Отлично. Но сегодня утром у меня что-то нет никакого желания писать, и я подумал, что могу помочь вам с ремонтом. Вики удивленно раскрыла рот.
— Но это…
— Очень по-соседски, — закончил за нее Кейт.
Девушка собиралась сказать, что справится сама, но слова застряли у нее в горле, и она несколько секунд молча смотрела на гостя.
— Это весьма любезно с вашей стороны, — наконец выдавила Вики, — но реальной необходимости в этом нет…
— Уверен, что есть, — возразил Кейт. — Вчера я успел заметить, что у вас нет опыта такой работы. Если вы продолжите красить переборку так, как начали, то у человека, который будет здесь жить, начнется морская болезнь. Наверное, вам никогда не приходилось заниматься ремонтом? — небрежно спросил он, направляясь к ведру с краской. — Странно, что ваши родные оставили вас один на один с такой проблемой.
Сердце Вики ответило тяжелыми ударами. Как и всегда, при мысли о том, что предстоит признаться кому-либо в том, что у нее нет родных, девушку охватила смесь паники и стыда… Каждый раз, оказываясь в подобной ситуации, она чувствовала себя так, словно виновата в этом… словно отсутствие семьи делало ее человеком второго сорта.
Годы, проведенные в приюте, оставили в душе Вики такой глубокий след, что, даже повзрослев, она так и не смогла преодолеть комплекс неполноценности, вызванный сиротством.
— Вам действительно незачем заниматься этим, — хрипло повторила она, оставляя без ответа вопрос Кейта насчет ее семьи.
Если он и заметил, что она намеренно переменила тему, то не подал виду и только весело произнес:
— Но это дает мне возможность быть рядом с вами. — И, прежде чем Вики смогла отреагировать на этот вопиющий образец лести, задумчиво добавил: — Вообще-то, на мой взгляд, вам лучше бы нанять специалиста.
— Я хотела сделать все сама, — сказала Вики, не желая признаваться, что ею руководит не только это желание, но и недостаток средств.
— Да что вы? Лично я всегда считал, что в таком деле, как окраска стен, лучше довериться профессионалу.
Хотя до этого Кейт заходил на яхту всего лишь однажды, и то мельком, тем не менее уверенно прошел в ту самую каюту, где они впервые встретились.
Впрочем, при его профессии внимание к мелочам и хорошая память объяснимы, решила Вики. Интересно, что заставило его начать писать книги? По книгам и фильмам она представляла себе писателя пожилым, умудренным опытом вальяжным мужчиной. Кейт Линвуд ничем не напоминал этот образ.
— Гм, — задумчиво произнес он, снова осмотрев наполовину окрашенную переборку. — Можно мне высказать свое мнение? — Вики промолчала, понимая, что он сделает это и без ее разрешения, и он продолжил: — На мой взгляд, краску для верхней части стены лучше взять посветлее, но не белую, а потом проложить горизонтально узкие панели из деревянных планок примерно на высоте спинки стула. Что, если мы сделаем такие панели заново, а нижнюю часть стены покрасим в более темный цвет?
Мы… Вряд ли нашлось бы другое слово, которое могло бы более мягко и выразительно соединить их, окружить чертой близости, протянуть между ними связующую нить…
Вики встряхнула головой, стремясь избавиться от беспочвенных иллюзий, и прерывающимся голосом проговорила:
— Вряд ли я смогу сделать это. И потом…
— Я и не настаиваю, — сухо заметил Кейт и небрежно добавил: — Послушайте, у меня сейчас появилось свободное время. Что, если я поработаю у вас маляром?
— Но я не могу вам это позволить, — возразила Вики, пытаясь успокоить лихорадочно- возбужденное биение сердца. — По крайней мере… бесплатно.
— Вы предлагаете заплатить мне?
Он неожиданно нахмурился, и его глаза, еще мгновение назад излучавшие тепло, посмотрели на нее с холодным любопытством. Пораженная такой резкой переменой, Вики вздрогнула и инстинктивно отступила назад.
Видимо, Кейт понял, чем вызвана ее реакция, потому что выражение его лица тут же снова смягчилось.
— Извините, просто я… Мне не приходило в голову, что между нами возможны деловые отношения. Впрочем, если вы действительно чувствуете себя обязанной чем-то вознаградить меня, я не против…
В ту же секунду взгляд Вики безотчетно упал на его губы, и она вспомнила вкус вчерашнего поцелуя. Девушка затрепетала и что есть силы прикусила нижнюю губу, чтобы прогнать опасные мысли.
Если вы позволите мне воспользоваться пишущей машинкой, то это будет более чем достаточной платой, — сказал Кейт.
Лицо Вики вспыхнуло. Только бы он не догадался, о чем она подумала!
Отчаянно желая отвлечь его внимание, она поспешно проговорила:
— Хорошо… Эти панели — вы и в самом деле думаете?..
— Я в этом уверен, — перебил ее он. — Идите сюда и взгляните на эти следы на стене.
Если бы Вики подошла к тому месту, на которое указывал Кейт, то оказалась бы в слишком опасной близости от него. Девушка вздрогнула от обжигающего предчувствия. Как только она подойдет к нему, ей уже не совладать с реакцией своего тела.
— Я и отсюда все вижу, — солгала она и торопливо спросила: — А зачем панели оторвали, как вы думаете?
— Старик, который жил здесь, пустил их на дрова, — криво усмехнувшись, ответил Кейт.
Вики нахмурилась. Ему известно о Говарде Эджертоне и это? Но она тут же упрекнула себя в излишней подозрительности. В свой прошлый визит Кейт говорил, что хозяин его яхты много рассказывал о своем соседе. Но означало ли это, что ему известно и о том, как ей досталась эта яхта? Вряд ли, решила Вики. Иначе он не стал бы расспрашивать ее о семье.
— Хорошо, тогда давайте приступим к работе, — сказала она.
В час дня, когда окраска стены подошла к концу, Вики нерешительно предложила:
— Как насчет обеда? Правда, у меня есть только салат и холодное мясо.
— Мысль неплохая, но я могу предложить кое-что получше. Давайте съездим в Аламеду. Там есть большой торговый центр, где мы сможем купить панели, а по пути пообедаем в каком-нибудь кафе.
Вики открыла рот, собираясь спросить, почему он так хорошо ориентируется в этих местах, но после секундного размышления промолчала, решив, что ей не следует проявлять излишнего любопытства. Видимо, Кейт воспринял ее молчание как знак согласия, потому что весело сказал:
— Решено. Можно мне пройти в ванную, чтобы вымыть руки?
Вики мгновенно вспомнила, что ванная выглядит убого и неуютно, как, впрочем, и вся яхта. Кроме того, там в беспорядке валяются ее туалетные принадлежности, косметика и расчески, поскольку это единственное место, где ей удалось найти нормальное зеркало.
Глупо и наивно смущаться того, что он увидит мои интимные принадлежности, подумала девушка. Его самого это вряд ли смутит. Но почему-то предположение о том, что мужчина — причем, именно этот, — узнает о ней что-то личное, приводило Вики в полное замешательство.
А что, если, отмывая руки от краски, он начнет представлять, как она, обнаженная, моется под душем?
Эта мысль привела Вики в состояние шока, который мгновенно отразился в ее глазах, и она поспешно отвернулась.