Уроки мудрости - Страница 68
Изменить размер шрифта:
Ода князю Лю
(III, II, 6)
I
Великодушен князь – преславный Лю![273]
Он отдыха не знает от работ:
Межи в полях, черты границ ведет,
С полей в амбары жатву соберет.
Зерно сложил в мешки на этот год,
В тюки припасы: думал он свой род
Во славе успокоить. «Пусть народ
Натянет луки, стрелы припасет,
Секиры, копья и щиты возьмет!»
Князь Лю тогда отправился в поход.
II
Великодушен князь – преславный Лю!
К долине этой обращает лик:
На ней народ числом уже велик.
Народ спокоен: всюду он проник –
Народ вздыхать подолгу не привык!
И вот поднялся князь на горный пик,
Спустился вновь в долину, где родник.
На поясе что было у него?
Редчайшие каменья и нефрит,
И в самоцветных ножнах меч висит.
III
Великодушен князь – преславный Лю!
Идет туда, где сто истоков вод,
Широкою долиною идет;
Поднялся он на южные хребты,
Высокий холм увидел с высоты:
Там место есть для множества жилищ,
Он жителей велел селить на нем.
Для чужеземцев он построил дом,
И здесь за словом слово будет течь,
А там пойдет за мудрой речью речь.
IV
Великодушен князь – преславный Лю!
Себе на горке прочно ставит дом.
Величья полные мужи кругом…
Велит постлать циновки в доме том,
Зовет на пир, и гости входят в дом,
Расселись – приказал он пастухам:
Свинью из хлева выбрали б, – а сам
В простые тыквы льет вино гостям.
И те едят и пьют вино его
И как царя, как предка чтут его[274].
V
Великодушен князь – преславный Лю!
Его земля обширна – всех сторон
Границы очертил по тени он[275];
Где солнечный и где тенистый склон,
Где токи рек, стремится он узнать.
Три легиона – княжеская рать…
Он знает, где возвышенность, где падь.
Межи и подати ввел с этих пор.
Узнал страну он к западу от гор.
Владений Бинь просторным стал простор!
VI
Великодушен князь – преславный Лю!
Лишь временный себе поставил дом.
Как через Вэй устроил он паром,
К себе железо стал возить на нем.
Устроив всех, межи везде ведет –
В довольстве множится его народ.
Строенья сжали весь Хуан-поток,
Достигли мест, где мчится Го-поток, –
Идут они, густы и широки,
До самых до излучин Жуй-реки![276]
Ода благосклонному государю
(III, II, 7)
Там далёко вода дождевая бежит по дороге –
Зачерпните ее, принесите сюда эту воду:
Можно рис отварить и, обед приготовив, подать.
Государь и счастливый, и вместе любезный народу, –
Для народа он словно отец и родимая мать!
Там далёко вода дождевая бежит по дороге –
Зачерпните ее, принесите сюда эту воду:
Пригодится она, чтобы вымыть в ней винный сосуд,
Государь и счастливый, и вместе любезный народу, –
И народ, прибегая к нему, обретает приют!
Там далёко вода дождевая бежит по дороге –
Соберите скорей, принесите сюда эту воду:
Пригодится, чтоб вымыть сосуды водою такой!
Государь и счастливый, и вместе любезный народу, –
И народ, прибегая к нему, обретает покой!
Ода царю
(III, II, 8)
I
Где холм стоит, в излучину на нем
Донесся с юга теплый ветер вдруг.
Ты, наш счастливый, добрый государь,
Пришел гулять и песни петь вдвоем;
Услышь же песни этой стройный звук.
II
Прогулки – красят твой досуг они;
С приятностью гуляя, отдохни.
Ты наш счастливый, добрый государь,
Да будет долгой жизнь твоя, и ты,
Как прежние цари, окончишь дни!
III
Обширна и славна твоя земля,
И все растет и крепнет день за днем.
Наш благосклонный, мудрый государь,
Да будет долгой жизнь твоя, и ты
Всех духов, как гостей, да вводишь в дом[277].
IV
По воле неба взыскан ты давно
Щедротами[278], и благо суждено
Тебе, счастливый, добрый государь!
Да будет долгой жизнь твоя! Тебе
Навеки счастье чистое дано.
V
Да будут же помощники царя
Сыновним долгом, доблестью полны –
От них совет и помощь для царя.
Ты, наш счастливый, добрый государь,
Да будешь ты законом для страны!
VI
Величья полон твой достойный вид,
Будь духом чист, как скипетра нефрит[279],
Пусть слава добрая твоя звучит.
Ты, наш счастливый, добрый государь,
Для всей страны ты – правило и щит!
VII
Четою ныне фениксы летят,
В полете крылья их шумят, шумят,
Вот по местам они расселись вдруг.
Есть у царя немало верных слуг,
Почтительных, готовых для услуг:
Сын неба для таких – любимый друг!
VIII
Четою ныне фениксы летят,
В полете крылья их шумят, шумят,
И неба достигает их полет.
Царь много, много добрых слуг найдет:
Коль царь свои приказы им дает,
Они полюбят весь его народ[280].
IX
И ныне фениксы поют четой,
На том хребте поют, что так высок…
Растут утунги на горе на той,
Чей склон глядит под солнцем на восток:
Утунги[281] в зелени густы, густы,
А звуки пенья так чисты, чисты!
χ
Есть колесницы ныне у царя –
В его войсках так много, много их.
Есть у тебя и кони, государь,
И быстр привычный бег коней твоих!
Ты песни пел – и лишь в ответ на них
Сложил и я короткий этот стих.