Уроки любви - Страница 89
Тут в дверях появился Йен:
— Я увидел карету и поспешил назад. Мне следовало догадаться, что ты приедешь раньше, сестра.
— Йен! — закричала Джульетта, бросаясь в объятая смеющегося брата.
— Они очень похожи, — обратилась Лора к Россу.
— Я уже не надеялся увидеть Йена прежним, — ответил тот, — но сейчас он именно такой.
— Нет, сейчас он даже лучше.
Одним из нововведений в замке Фалкирк стал внутренний дворик с видом на море, но защищенный от ветра. Гости сидели здесь, греясь на солнышке.
— Когда Йен в качестве потенциального мужа перечислил мне свои достоинства и недостатки, — сказала Лора, — он упомянул также о неудобствах и сквозняках Фалкирка, но ни словом не обмолвился, как тут красиво.
— Неужели Йен так хладнокровно делал тебе предложение? — удивилась Джульетта. — Я считала его более темпераментным.
— Зато Лора могла все взвесить и принять решение, — сказала леди Сара, кузина Росса.
— Честно говоря, после этого я должна была бы отказать ему.
Женщины с неподдельным интересом посмотрели на хозяйку.
— Но… — начала Джульетта.
— Я отбросила все «против» и ухватилась за него обеими руками. Он просто очаровал меня.
Зная, что все ее гости связаны или родственными узами, или дружбой, Лора боялась не вписаться в их компанию, но они были такими счастливыми и жизнерадостными, что делились счастьем с кем угодно, даже с русской женщиной с восточными глазами. Пусть изящная леди Сара дочь герцога, однако в ней не заметно никакого снобизма, а ее муж обаятельный человек с изящными манерами.
Оказалось, Майкл и был тем самым принцем, который взял Курама с собой в Англию. По рекомендации Йена и Дэвида молодой патхан снова поступил на армейскую службу.
Младенец, спавший в колыбели рядом с Джульеттой, проснулся и стал проявлять недовольство.
— Ему хочется на руки, — сказала леди Сара. Джульетта взяла сына на руки, поцеловала в нос и прижала к себе.
— Хотя он и похож на Росса, но, боюсь, унаследовал мой темперамент.
— Серьезный недостаток, — засмеялась леди Сара, протягивая кусочек пирога своей полуторагодовалой дочери Марии. — Папа спит и видит, как бы сделать Майкла графом, он не может смириться с тем, что у его единственной внучки нет титула.
— А что думает Майкл? — спросила Лора.
— Смеется. Он находит эту идею забавной.
— Йен уже заседает в палате лордов, там же будет и Росс после смерти своего отца. Представляете, какой поднимется шум, если к ним присоединится и Майкл.
— Замечательная мысль, — отозвалась Сара. — Надо сказать папе, чтобы он поторопился с воплощением своей мечты. Королева обожает Майкла, она будет сговорчивой.
Мария, увидев отца, издала радостный крик и засеменила к лестнице. Мужчины ходили на прогулку и теперь возвращались домой, смеясь и болтая, как их жены.
Майкл подхватил дочь на руки, расцеловал и сунул ее под мышку.
— Чудесная картина, — мечтательно произнесла Джульетта.
— Я понимаю, что ты имела в виду, — сказала Лора, — Трудно увидеть где-нибудь трех столь поразительных мужчин одновременно.
— И все как на подбор, — добавила Сара, — только один черный, второй блондин, а третий рыжий.
— Мне кажется. Росс — самый красивый, — сказала Лора, стараясь быть объективной.
— Возможно, но что-то в том солдате заставляет трепетать женские сердца, — ответила Сара, глядя на Йена.
— Но что меня больше всего удивляет, — задумчиво произнесла Джульетта, — как Майкл, который больше похож на байроновского корсара, может так естественно выглядеть с хохочущим ребенком под мышкой.
Женщины засмеялись, через минуту к ним присоединились мужчины, и каждый остановился рядом со своей женой.
Лора взяла руку мужа.
— Брамин сказал, что мы рождены, чтобы быть вместе.
— Я могу лишь подтвердить его слова, — нежно улыбнулся Йен.