Упрямец (СИ) - Страница 8

Изменить размер шрифта:

- Если я тебе нужен, то зачем надо было так выставляться? Ты чуть не угробил меня, - решился спросить Джон, поднимая голову и встречаясь глазами с внимательным изучающим взглядом этого удивительного Дома.

- Я лишь хотел до конца раскрыть твой потенциал. Да и Мориарти стоило проучить.

- Причём здесь мой потенциал? Не понимаю, - Джон поморщился. – Я так и знал - всё дело в Джиме.

Шерлок тяжело вздохнул, отстранился и взял его за руку.

- Не совсем в нём, но… Сейчас я не могу тебе всё объяснить. Это сложно. Просто потерпи немного. После «Дня выборов» я точно знаю – всё изменится. Я получу собственный корабль, и ты станешь моим Помощником. Обещаю.

Его взгляд горел, ладонь сжимала руку Джона, даря ощущение силы, защищённости, надежности. Шерлок действительно верил, что сможет это сделать, но Джон, будучи реалистом, лишь криво улыбнулся:

- Это вряд ли. Тебе не позволят взять в Помощники Саба с такой маленькой цифрой. Да ты и сам сегодня видел, что произойдёт, если мы соединимся. А ведь это было лёгкое взаимодействие. Мне кажется, тебе стоит выбрать другого, более соответствующего твоему статусу человека.

Шерлок открыл было рот, чтобы возразить, но Джон больше не собирался ничего слушать, понимая, что этот гений с легкостью разобьёт все доводы. Он выдернул ладонь из холодной руки, коротко попрощался и, бросив напоследок: «Давай сегодня не будем спорить», тяжело поднялся по ступенькам общежития. Конечно, Джон не стал оборачиваться, поэтому не видел, как к застывшему около лестницы Шерлоку медленно подошёл Джим Мориарти.

- Ты поражаешь меня. Холмс. Так легко повёлся, стоило Джонни немного расслабиться в твоих объятиях, что почти раскрыл все карты. – Мориарти встал рядом с напряжённой фигурой Дома, которому явно не понравилось это вынужденное соседство. – Хотя, как ты знаешь, я сам бы с удовольствием потискал малыша Джонни.

- Отвали, Джим. Тебе что, мало было того случая в коридоре? – Шерлок поморщился.

- Это всё дура Морстен виновата. Я просто не удержался. – Джим нервно передёрнул плечами и засунул руки в карманы брюк. – Но наш договор всё ещё в силе так что, или делаешь всё по правилам, или вылетаешь из игры.

- На твоём месте я не стал бы угрожать. Сам постоянно нарушаешь эти «правила», – Шерлок развернулся и окинул невысокую фигуру презрительным взглядом. Джим только рассмеялся:

- А я и не угрожаю. С чего ты взял? Просто предупреждаю. Не зарывайся, Холмс.

- Проваливай Джим. Всё, разговор закончен, – Шерлок отвернулся и медленно побрёл в сторону своего общежития, надеясь, что Мориарти не последует за ним. Настроение было безвозвратно испорчено, а в голове раз за разом прокручивались самые счастливые моменты этого сумасшедшего дня: растрепавшиеся от сильного ветра, золотистые волосы, приятные мягкие прикосновения, расширенные от возбуждения зрачки и солоноватый привкус кожи. Шерлок непроизвольно облизнулся, вспоминая растерянный взгляд синих глаз Джона, когда он осторожно посасывал его повреждённый палец. Он ведь даже не думал, что всё так обернётся, и Джон Уотсон окажется восхитительным, уникальным Сабом, а теперь ему предстояло приложить максимум усилий, чтобы придумать новый план.

***

Утром Джон еле-еле разлепил глаза, почувствовав даже сквозь сон будоражащий аромат свежесваренного кофе. Вчера после поставленных над ним опытов ему едва хватило сил, чтобы снять одежду, надеть пижаму и рухнуть в постель, ощущая, как в каждой клеточке уставшего тела разливается мягкое успокаивающее тепло.

- Ну, вы вчера с Холмсом натворили делов, - произнёс знакомый голос Грега, который, как обычно, развалился в своем любимом кресле. Джон, улыбаясь, потянулся.

- И тебе доброе утро.

- Доброе. Прости, что не смог помочь, я не успел приземлиться, как Холмс уже утащил тебя в госпиталь, – в голосе друга не было ни следа раскаяния. Он с удовольствием отхлебнул горячего напитка, наблюдая, как Джон, легко спрыгнув с кровати, взял свой стаканчик. – Ты даже не представляешь, что творится в Академии. Вы с Шерлоком самая обсуждаемая парочка, – продолжил Грег, а Джон, только что сделавший первый глоток закашлялся:

- Что?

- Не строй из себя идиота. Тебе не идёт. Все только и говорят, что Шерлок Холмс почти официально подтвердил факт вашей связи. Мол, вы теперь пара, ты будешь его Помощником, и даже родители в курсе. Все преподаватели в шоке, студенты в восторге, – счастливо улыбаясь, Грег отсалютовал полупустым стаканчиком. – Я так понимаю, тебя можно поздравить?

- Это вряд ли, - Джон, помрачнев, отвернулся и осторожно поставил кофе на стол. Аппетит пропал, настроение испортилось. – Всё чушь. Ничего между нами нет и быть не может.

- А вам бы этого хотелось, мистер Уотсон? Не так ли? – внезапный вопрос заставил друзей вздрогнуть от неожиданности. В голосе стоящего в дверях незнакомца сквозило явное неприкрытое презрение.

Мужчина был высоким, худым, с довольно приятными чертами лица, но его глаза, казались холодными бесцветными льдинками, которые внимательно изучали двух Сабов. Придерживая холёными пальцами ручку двери, мужчина бросил всего один пристальный взгляд со знакомым выражением в сторону Джона, и тому хватило секунды, чтобы понять кто перед ним.

- Вы - Майкрофт Холмс? Брат Шерлока?

- Я знаю, что мы не представлены друг другу, но рад, что вы меня узнали, – мужчина, не спрашивая разрешения, прошествовал в комнату, перед этим аккуратно прикрыв за собой дверь и спокойно сел на единственный свободный от одежды и учебников стул. – Нам надо поговорить, - начал он.

- О чём? – вскинулся Джон, понимая, что как бы ни прошёл этот разговор, ничем хорошим он для него не закончится.

- О моём брате, конечно, - улыбка, проявившаяся на лице старшего Холмса, пугала даже больше чем сама беседа. – До меня дошли слухи, что вы хотите стать его Помощником, несмотря на то, что ваша цифра всего лишь «семёрка». Мне кажется это неприемлемым.

У Джона внезапно закончились все силы. Он, конечно, понимал, зачем явился этот высокопоставленный Дом: указать место зарвавшемуся Сабу, который возомнил, что сможет войти в уважаемую семью только из-за прихоти их бесшабашного молодого родственничка. Джон опустился на кровать, нервно теребя край пижамной куртки. Энергия старшего Холмса давила настолько сильно, покоряя своей невероятной мощью, что, казалось, ещё немного, и Джон упадёт перед ним на колени, моля о пощаде.

- Твою мать! Прекратите немедленно! – взревел Лестрейд, о котором до этого момента все благополучно забыли. – Вы что себе позволяете?

- О, Грегори Лестрейд, - Холмс повернулся к вскочившему с кресла юноше. – Как я мог забыть о лучшем друге Джона Уотсона, который ненавидит полёты и слишком слаб, чтобы противостоять своей неестественной тяге к играм. Этот разговор никоим образом вас не касается, так что прошу: покиньте комнату.

- Даже не подумаю, - юноша, скрестив руки на груди, встал прямо перед Холмсом, загораживая сжавшегося на кровати Джона. – Если вы решили, что можете спокойно заявиться сюда и диктовать Джону, что делать, то у вас ничего не получится, – мужчина удивлённо приподнял бровь, с интересом изучая юношу, который так яростно защищал своего друга. То ли высокая категория позволила Лестрейду настолько легко сопротивляться энергии Дома, то ли Холмс сам решил не использовать силу на полную мощь, позволяя свободно высказывать своё мнение.

Джон молчал, не в состоянии поднять голову, обхватив себя руками, будто стараясь укрыться. Он плохо слушал, что говорил Грег и что отвечал ему Холмс, очнувшись только на последней фразе.

- Ваш Шерлок - невероятный засранец, но он действительно нравится Джону, а значит, я буду защищать их обоих, – закончил свою яростную тираду Грег, в комнате воцарилась напряжённая тишина.

- Глупый подростковый максимализм. Я так и думал, - задумчиво протянул Холмс, с интересом наблюдая, как от гнева по лицу Лестрейда пошли яркие багровые пятна. - Всё не так просто, как вам обоим кажется, - мужчина расслабленно откинулся на спинку стула, явно наслаждаясь ситуацией.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com