Умный маленький поросеночек
(Сказки Венгрии и Румынии) - Страница 75
Повела орлица Зорилэ в лес, там убил он девять буйволов и смастерил девять бочек. Затем погрузил их на спину орлицы, и они отправились в путь-дорогу. Долго они летели, так долго, что орлица съела всех буйволов и выпила всю воду, потому что заглатывала сразу по буйволу и выпивала сразу по бочке воды. Они уже были почти у цели, когда орлица потребовала еще еды. У Зорилэ кончились все запасы, а орлица закричала, что теряет силы, может упасть, если не поест. Отрезал Зорилэ часть своей ступни и накормил орлицу. С тех пор у людей на ступне и сделалась выемка. Вскоре орлица благополучно вынесла его на землю.
Пока Зорилэ странствовал под землей, его братья женились на старших царевнах. Младшую же царевну сделали птичницей, а сына ее, которого она родила от Зорилэ, заставили пасти свиней.
Выйдя из подземного царства, витязь направился к своему дому. По дороге он встретил в поле стадо свиней и мальчугана-свинопаса.
— Эй, сынок, — окликнул его Зорилэ. Он надеялся узнать от него что-нибудь о братьях и спасенных царевнах. — Ты чей?
— Я и сам толком не знаю, — ответил мальчуган. — Я сын какого-то Зорилэ-Миряну. Мою маму его братья сделали птичницей и измываются над ней. А меня посылают пасти свиней, и мне очень плохо живется. Вечером, за ужином, братья кричат: «На тебе, борзая! На тебе, свинопас проклятый!» Борзая, понятно, прибегает быстрее меня и съедает все, а я остаюсь голодным. А когда я свиней загоняю спать, то должен всех перецеловать, иначе они не заходят в свинарник. Худо мне! Жил бы на свете мой отец, он бы своим братьям показал. Но ни у меня, ни у бедной мамы никогда не было да, видно, и не будет счастья, — закончил свой рассказ мальчуган, обливаясь горькими слезами.
— Не плачь, сынок, я твой отец. С божьей помощью, как видишь, я остался жив. Но ты пока моим братьям ничего не говори. А каждую из свиней вечером стукни вот этой дубинкой, они и уберутся в хлев.
Взял мальчуган дубинку и погнал свиней домой. А вечером задал им такую трепку, что они начали верещать что есть силы. И верещали до тех пор, пока не услышали братья.
— Разрази тебя небо! — закричали они мальчугану. — Ты, видать, растешь таким же разбойником, как и твой отец!
Но мальчуган даже не глянул на них, а только крикнул свиньям:
— Вот как вас целовать-то надо.
Когда совсем стемнело, явился домой Зорилэ. Увидели его братья, перепугались, чуть на землю не попадали. Но витязь ничего им не сделал, только выгнал из дому.
Вскоре сыграл он свадьбу с младшей царевной и поехал с женой к тестю. И зажили они все четверо вместе, пока старый царь не умер.
Тогда стал царем Зорилэ.
Жил он долго и счастливо в согласии с женой и сыном. Ну, а я…
ЦАРЬ-РЫБА
Что было, то было, а кабы не было, и вспоминать бы не стали…
Жил на свете старик рыбак со своим сыном. Учил он парня рыбацкому ремеслу, потому что другого ремесла он и сам не знал.
Однажды забросил старик рыбак сеть, и попалась ему большая красивая рыба, чешуя на ней сверкала, как камни-самоцветы. Обрадовался старик, отдал сыну рыбу и наказал ее стеречь. А сам отправился на озеро за новой добычей.
Как только скрылся рыбак на своей лодчонке из виду, рыба заговорила жалобным голосом:
— Послушай, парень, брось меня в воду. Я царь-рыба и, если ты окажешь мне эту услугу, вовек не забуду тебе этого.
Удивился парень, услышав, как говорит рыба человечьим голосом, да так жалобно, что смягчилось бы и каменное сердце. Пожалел он царь-рыбу и бросил обратно в озеро.
Рыба глубоко нырнула, мелькнула разок на поверхности и больше уже не появлялась.
Через некоторое время старый рыбак причалил к берегу, был он зол как тысяча чертей: хотя бы самый ледащий окунек попался в сети!
— Хороша хоть та рыба, что я тебе оставил? — спросил он. — Да где же она?
— Я бросил ее в воду, отец, — ответил сын. — Она вдруг заговорила по-нашему и так жалобно упрашивала меня отпустить ее на волю, что не устоял я… Говорила, будто она царь-рыба…
Взбешенный рыбак принялся колотить парня. Долго бил его и, только когда устал, оставил в покое.
Но делать нечего, отправились они домой с пустыми руками. Пришлось им попоститься в тот вечер пуще, чем в канун пасхи. Маковой росинки во рту не было.
Утром рыбак снова поколотил сына. Побил он его и на второй и на третий день… Не выдержал сын и ушел из дому куда глаза глядят.
Шел он, шел и дошел наконец до города. У городской стены стоял карлик. Увидев сына рыбака, он подошел к нему, поздоровался, предложил дружить и вместе искать работу. Юноша с радостью согласился. Побратались они и поклялись никогда не расставаться и делить все по-братски.
Легко сказать — делить! Ведь у обоих в карманах не было и гроша ломаного. Решили новые друзья наняться в работники.
Подрядились они к одному хозяину и начали работать.
Закончил как-то карлик работу, стоит у ворот и видит: едет человек верхом на коне. Ведет он за собой еще пять коней, а на одном из них сидит его работник. На следующий день, примерно в тот же час, человек опять проехал мимо ворот, но уже с другим работником. На третий и четвертый повторилось то же самое, да и все другие дни тот человек опять проезжал мимо, но каждый раз его сопровождал новый работник.
«У этого хозяина каждый день меняются работники. Куда же он девает своих слуг?» — призадумался карлик. И решил он увязаться за человеком и узнать, куда это он каждый день едет и чем занимается.
Так он и сделал. Пошел карлик на базар и стал там ждать. Приехал богач верхом на коне. Увидел он, стоит человек без дела, и стал его нанимать на работу. Сторговались они о цене, и велел хозяин нанятому работнику сесть на коня и следовать за ним. А карлик глаз с них не спускает. Тронулись они в путь, и он за ними. Ехали, ехали, пересекли красивую поляну, сплошь усеянную цветами, затем углубились в лес. Долго пробирались они по лесу, пока не дошли до высокого дерева. Богач соскочил с коня и велел работнику сделать то же самое. Затем хозяин вытащил из сумы крепкую веревку, забросил ее на железный крюк, вбитый высоко в ствол дерева, и велел работнику взобраться наверх.
Влез работник на самую верхушку дерева и снимает оттуда большую корзину, а в ней до самых краев драгоценные камни-самоцветы — диво дивное.
— Батюшки, совсем ослепили меня эти самоцветы, будь они неладны!.. — вскричал работник.
— Спускайся поскорее с ними, — сердито прикрикнул на него хозяин, — да смотри держи язык за зубами…
Спустился работник с корзиной и отдал ее хозяину. Тот пересыпал самоцветы в переметные сумы, а корзину вернул работнику и велел снова повесить ее на верхушку дерева, туда, откуда он ее снял.
Полез работник на дерево, повесил корзину на прежнее место и хотел было спуститься, да не тут-то было — нет веревки на месте.
— Забрось-ка на место веревку, хозяин, дай мне спуститься! — кричит работник. — Не стану же я прыгать, кости себе ломать. Калекой на всю жизнь останусь!
Хозяин же, ни слова не говоря, уложил переметные сумы на коней.
— Не слышишь, что ли? Брось шутить! — кричит ему работник.
Долго кричал бедняга с верхушки дерева, но хозяин притворился, что не слышит его, вскочил на коня — и был таков.
— Стой, барин, стой! — несутся ему вслед вопли работника. — Помоги мне слезть с дерева, ведь не было у нас уговора, что ты меня здесь оставишь!
А тот хоть бы что, скачет, — искры из-под копыт сыплются.
Видит бедняга работник, что дело плохо, горько он заплакал, да так горько, что любой пожалел бы его. А карлик спрятался в кустах, ждет, что будет дальше.
Работник еще продолжал отчаянно кричать, как вдруг увидел, что из огромного дупла выполз змей. Он медленно поднялся по дереву до самой верхушки, где уцепился бедняга работник. Разинув широкую, как ворота, пасть с оскаленными клыками величиной с добрую лопату каждый, змей в одно мгновение сожрал беднягу. Затем опять открыл свою пасть и стал изрыгать в корзину красные, зеленые и белые камни-самоцветы, пока не наполнил ее до краев. Потом пополз вниз и скрылся в своем дупле.