Укротить сердце (ЛП) - Страница 82

Изменить размер шрифта:

[

←8

]

Сленговый термин, используемый для описания чересчур требовательной и конфликтной белой женщины. Типичным примером поведения «Карен» является требование «позвать начальника» при минимальном конфликте с обслуживающим персоналом. Она представляет себя в роли жертвы, в то время как на самом деле является агрессором.

[

←9

]

Человек, который готов или стремится быть готовым к происшествиям, стихийным бедствиям и т. д.

[

←10

]

Американская марка, известная производством сверхпрочной рабочей одежды

[

←11

]

традиционный западно-американский аксессуар, состоит из плетёного шнура, пропущенного через пряжку, часто с индейскими мотивами

[

←12

]

Американский телесериал о семействе Картрайт, которые жили возле озера Тахо, штат Невада, в середине девятнадцатого века.

[

←13

]

Компании, занимающиеся скупкой и созданием объектов недвижимости или их реконструкцией, приводящей к увеличению стоимости

[

←14

]

Американская сеть ресторанов быстрого питания, где подают салаты

[

←15

]

Американский первопоселенец и охотник, чьи приключения сделали его одним из первых народных героев США. Известен своими приключениями на территории современного штата Кентукки, проложил дорогу, известную как Дорога диких мест, через Камберлендский перевал к реке Кентукки.

[

←16

]

Стиль заключается в максимальном сохранении природной фактуры, в частности естественной кромки дерева, при минимальной обработке. Для придания прочности часто используется смола.

[

←17

]

около 12 метров

[

←18

]

Человек, мнение которого является важным для большого числа людей, «лидер мнений»; лицо, которое может влиять на мнение многих; обычно это знаменитость, эксперт в своей области, в социальных сетях — пользователь, имеющий обширную и лояльную аудиторию

[

←19

]

Стейк из мясного куска, состоящего из двух частей разных мышц, разделенных Т-образной косточкой

[

←20

]

Крупнейшая сеть американских гипермаркетов

[

←21

]

Ruby Eclipse — сорт подсолнуха, который имеет чёрную сердцевину с блестящими семенами, вокруг которой венком собраны рубиново-красные и пыльно-розовые лепестки. Название сорта переводится как «рубиновое затмение»

[

←22

]

Американский танец быстрого темпа, напоминает польку. Тустеп исполняется в паре, в закрытой позиции, с продвижением по кругу. Основное движение состоит из двух быстрых шагов с небольшим подпрыгиванием.

[

←23

]

Поджанр кантри-музыки

[

←24

]

Каламбур из слов Frankenstein (Франкенштейн) и heart (сердце).

[

←25

]

неофициальное название штата Монтана

[

←26

]

+38 градусов Цельсия

[

←27

]

Последовательность из пяти одномастных карт, начинающаяся с туза

[

←28

]

Способ приготовления поросенка в земляной яме на раскаленных камнях

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com