Укрощение строптивого (СИ) - Страница 6

Изменить размер шрифта:

Окинув взглядом зал, Шерлок отметил, что над его оформлением поработали лучшие флористы Лондона. Он не удивился масштабам праздника, как и тому, насколько быстро всё было организовано. Ещё бы, с таким штатом помощников… Шерлока удивило иное - то, каким счастливым выглядел сейчас его прагматичный брат. Глаза Майка сияли, излучая любовь и нежность, которые приумножались, отражаясь в глазах его жениха. Грег и Майк так и льнули друг к другу, как будто не могли дождаться, когда же праздник закончится, и они смогут остаться наедине. Однако, несмотря на это, обет Майкрофта был очень сдержанным и продуманным. Казалось, что каждое слово, которое он произносил, было заранее согласовано с юристами. Он обещал Грегу лишь то, что мог выполнить. Никакой любви до гроба и прочих эфемерных вещей, лишь обещание материально поддерживать Лестрейда и их будущих детей и заботиться о них, покуда он жив. Зная характер брата, Шерлок счёл, что это немало. А вот Грег оказался намного сентиментальнее, поэтому его свадебный обет содержал в себе обещание всегда любить и почитать Майкрофта и делать всё, чтобы их счастье было вечным.

В этот момент Джон, державший Шерлока под руку, сжал её и шепнул:

- Вот это правильный омега. Хотел бы я однажды услышать нечто подобное и от тебя.

Шерлок лишь фыркнул в ответ:

- Они-то знают друг друга уже много лет, а у нас всё иначе.

За церемонией бракосочетания последовал банкет, на котором Шерлоку всё так же пришлось мириться с близким соседством Джона и поглощать съестное в непривычных для себя количествах. Для Шерлока все эти многолюдные продолжительные праздники были каторгой. В который раз выслушивать одни и те же дежурные тосты и избитые шутки было нестерпимо скучно. Обычно он, посидев за столом не более часа, успевал порядком задолбаться и предпочитал незаметно улизнуть к себе. Однако сегодня повторить этот номер не представлялось возможным из-за супруга, следовавшего за ним по пятам даже в туалет, и повышенного внимания окружающих к его персоне. Почему-то большая часть родственников сочла своим долгом откомментировать то, что Шерлок вышел замуж за врача, и поинтересоваться, скольких детей и как скоро они собираются завести. Сначала нетипичный омега пускался в пространные объяснения, почему он не собирается этого делать, но вскоре ему надоело, и он лишь слегка кивал головой и односложно отвечал на очередные пожелания плодиться и размножаться, предоставляя честь общаться с вновь приобретенными родственниками своему словоохотливому новоиспеченному супругу.

Джон заметил, что Шерлок ест совсем немного, лишь пробуя каждое из блюд. С этой привычкой супруга нужно было что-то делать, он должен начать полноценно питаться.

- Шерлок, ты бы доел хоть салат из мидий и зелень, если уж не хочешь налегать на мясо и картошку, - не выдержал Джон и всё же сделал замечание мужу.

- Я не стану есть больше, чем сможет нормально переварить мой организм, да и тебе не советовал бы. Несварение желудка – вещь неприятная, - у Шерлока сформировалось твёрдое мнение по поводу того, что еда – это зло, и он не собирался менять его только из-за того, что кто-то считает иначе.

Размеренность вечера была нарушена внезапным появлением у их столика подвыпившего Джеймса Мориарти.

- А вот ещё одна пара новобрачных, - Джим фамильярно похлопал по плечу Джона. – Может, расскажешь, каков этот снеговик в постели? Ты ничего себе с ним не отморозил? – Ватсон попытался вскочить, но неожиданно силная рука Джима пригвоздила его к месту. – Ай-ай-ай, ты до сих пор не пометил его. Как неосмотрительно с твоей стороны, не ровен час кто-нибудь уведёт.

- Уж не ты ли намереваешься сделать это? – неуклонно стервенея, поинтересовался Джон. – Даже не думай, я пристрелю тебя, как бешеную собаку.

Джим оскалился, изображая собаку. Повинуясь безмолвному приказу Майкрофта, к их столику уже направлялась охрана, чтобы вывести из зала нарушителя спокойствия. Вскоре Мориарти увели, но неприятный осадок от его слов остался. У Джона возникло ощущение, что тот знал, что он до сих пор не овладел Шерлоком, и это делало его положение крайне двусмысленным. Чёрт побери, муж он или не муж?! Сколько ещё можно потакать этому капризному омеге?!

По окончании трапезы начались танцы, которые открыл традиционный вальс молодожёнов, к которым почти сразу присоединилась ещё одна пара. Вальсируя, доктор Ватсон почти не хромал. Он вел Шерлока уверенно и в то же время легко, даже его рука, лежавшая на талии Холмса, казалась почти невесомой. Ладонь другой руки, соприкасавшаяся с ладонью Шерлока, была тёплой и гладкой. От Джона исходило ощущение силы и спокойной уверенности, и Шерлок поймал себя на мысли, что его начинает тянуть к этому альфе. Джон вполне мог бы ему понравиться, если бы ему не навязали брак с ним. Или это говорила его пробуждающаяся омежья сучность, реагирующая на близость разгорячённого тела мужа? Наверняка организм альфы, вспотевшего от выпитого спиртного и волнения, вызванного выходкой Мориарти, вырабатывал теперь повышенную дозу феромонов. По окончании танца Джон притянул его к себе и обнял. Шерлоку, оказавшемуся прижатым к его груди, почему-то совсем не хотелось вырываться. «Дело плохо, - подумал он, - вот-вот начнётся течка, и я рискую превратиться в сучку, виляющую хвостом и стелющуюся перед самцом». И главное, что ничего уже не сделаешь. Даже если он и успеет снова синтезировать лекарство, то принимать его уже слишком поздно. Джон лизнул его шею, затем с шумом втянул в себя воздух. Похоже, он тоже понял, что течка начнётся очень скоро, потому что шепнул:

- По-моему нам пора домой.

- Давно пора, - согласился Шерлок, которому не терпелось покинуть это сборище.

Они подошли к Майкрофту с Грегори, чтобы ещё раз поздравить их и попрощаться, затем вызвали такси и отбыли домой.

Всю дорогу Шерлок лихорадочно соображал, что же ему делать. Ну не драться же с Джоном? Запереться в своей спальне на этот раз будет недостаточно, ведь никакой замок не удержит неудовлетворённого альфу, привлечённого запахом течного омеги. Сбежать из дома - тоже не выход, ибо на улицах найдётся немало охочих до его тела. Оставалось лишь проявить смекалку и нейтрализовать мужа.

Всю дорогу Джон держал его за руку, удивляясь и в то же время радуясь неожиданной покладистости супруга. Вот только почему-то ему внушали подозрения загадочная улыбка Джоконды, блуждавшая на пухлых губах, и отсутствующий взгляд Шерлока. Держась за руки, они и вошли в квартиру. В гостиной Джон обнял супруга.

- Погоди, сначала мне нужно в душ, - тормознул его омега.

- Конечно иди, я после тебя, - согласился Джон.

Так Шерлок получил небольшую отсрочку и возможность порыться в аптечке. К сожалению, там не оказалось ничего подходящего. К низу живота прилила кровь, там теперь постоянно тянуло, а ещё ему страшно хотелось секса. Отвратительное состояние. Шерлок привык бороться с ним в одиночку и вполне справлялся раньше, никогда не опускаясь до того, чтобы сойтись с альфой, но сейчас альфа был всё время рядом и давно уже жаждал близости с ним. Нет, Шерлока это категорически не устраивало, и он не желал сдаваться. Приняв душ, он надел халат и вернулся в гостиную.

- Я не могу так сразу, мне нужно выпить, - сказал он Джону, попытавшемуся снова обнять его.

- Ты же пил на свадьбе, - удивился тот.

- Да, совсем немного шампанского, оно уже выветрилось. Я бы выпил сейчас чего-нибудь покрепче, - продолжал настаивать Шерлок. Для приведения в действие его плана нужно было, чтобы Джон выпил с ним спиртного.

Пока Ватсон доставал из бара бренди и разливал его в пузатые бокалы, Шерлок успел прошмыгнуть на кухню и найти среди реактивов фенолфталеиновый, что в щёлочи малиновый, известный также как пурген, продолжительное время использовавшийся в прошлом в качестве слабительного. Фенолфталеин плохо растворялся в воде, но довольно хорошо - в спирте. Супруги расположились на диване и стали потягивать бренди. Шерлок погладил коленку Джона, отвлекая его внимание, и в это время подсыпал в его бокал бесцветные кристаллы фенолфталеина.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com