Украденные чары - Страница 19

Изменить размер шрифта:

И теперь ему приходилось признать, что он начинает прибегать ко всевозможным ухищрениям, чтобы добиться расположения этой девушки. Джонатан знал, что может соблазнить Натали, но за это ему придется расплатиться собственной свободой. До недавнего времени молодой человек считал для себя женитьбу делом далекого будущего. У него появлялись женщины тогда, когда ему хотелось этого, и на его условиях; он никогда не мечтал быть привязанным к одной из них на всю жизнь, как бы хороша и очаровательна она ни была. Но сейчас по причинам, не до конца понятным ему самому, Джонатан начал серьезно задумываться об этом. Он прекрасно знал, что если предпочтет семейную жизнь, чтобы спастись от одиночества, то выберет для этого одну из многочисленных женщин, которые его любили. Если он станет спать с Натали, то ему придется на ней жениться. Но как ни странно, она была единственной женщиной, которая желала его физически, но совсем не проявляла никакого интереса к нему как к человеку. И ее отношение раздражало и унижало Джонатана. Без сомнения, он с высокомерием смотрел на всех женщин, так как понимал, что любая из них посчитала бы за счастье стать супругой богатого, великолепно воспитанного человека, который занимал к тому же высокое положение в обществе. Но тем не менее его гордость не позволила бы ему взять в жены леди, которая любила бы его лишь за деньги или умение быть хорошим любовником. Ему было важно, чтобы она проявляла к нему интерес как к личности.

С одной стороны, Джонатану хотелось побыстрее закончить это дело, рассказать Натали, кем он является на самом Деле, вернуть ее родителям и выкинуть всю эту глупость из головы. Но с другой стороны, ему было любопытно узнать о ее намерениях, к тому же ему нравилось находиться рядом с ней. Он считал ее забавной и умной, ласковой и нежной в постели, она с уважением относилась к его личности; Натали была для него глотком свежего воздуха.

Таким образом, сегодняшним утром после бесконечных раздумий Джонатан наконец пришел к некоему решению. Похоже, из него получился гораздо лучший вор, чем шпион, но тем не менее он попытается выведать все ее секреты. Куда это все могло их завести, он не знал, но все же не хотел подталкивать Натали к интимным отношениям, пока она сама не будет к этому готова. Кроме того, он никогда не ляжет с ней в постель, пока полностью не сможет ей доверять. Он безумно хотел ее, в нем пробуждалось даже какое-то отчаяние, когда она каждый раз проходила мимо него, источая едва уловимый аромат мыла и цветов, или, лежа в кровати, касалась его ног своими, прижималась ягодицей к его напряженной плоти, не понимая, какую бурю чувств порождает в нем со временем, если он не будет осторожен, девушка быстро поймет, какой силой обладает, и станет ее использовать. Женщины всегда так поступают, и он не может допустить, чтобы это произошло. Джонатан надеялся на то, что она первая захочет его, первая попросит его заняться с ней любовью. Но теперь он вдруг стал бояться, что этого никогда не случится. Тем не менее он все равно должен попытаться добиться своей цели.

Хорошо зная многие способы, как добиться расположения женщины, Джонатан решил пригласить Натали в сумерках на пикник, устроив его на скале у берега моря. Это место располагалось на территории поместья графа Арля, и там была небольшая, но живописная пещера. Она хорошо скрывала находящихся в ней от посторонних глаз, зато отсюда великолепно просматривался сам дом с прилегающими к нему окрестностями. Таким образом Джонатан собрался совместить приятное с полезным и понаблюдать за местностью и, если удастся, за обитателями особняка. План, составленный Мадлен, полностью соответствовал тому, что он увидел. Джонатан потратил целое состояние, купив для пикника белое вино, козий сыр, хлеб, мусс из камбалы, котлеты из телятины в грибном соусе, свежие апельсины и особенный сюрприз для Натали — клубнику в шоколаде «Похоже из-за этой девушки я попаду в богадельню», — подумал Джонатан.

Натали, одетая в светло-лиловую юбку и белую муслиновую кофту, которая в лучах заходящего солнца приобрела оранжевый оттенок, сидела напротив Джонатана на одеяле. Из-за жары она позволила себе менее строгий наряд, такой же, как у всех местных женщин — немного напоминавший крестьянский. Ее волосы, которые она обычно заплетала в тугие косы и укладывала вокруг головы, теперь свободно струились по ее плечам и спине, лишь слегка перехваченные лентой на затылке. Джонатан, глядя на нее, подумал, что еще прекраснее она может быть лишь обнаженной.

Он сел рядом с Натали и вытянул ноги, затем взял бокал с вином и, сделав несколько глотков, попытался сосредоточиться на разговоре. Они только что закончили есть, и девушка, тоже с бокалом в руках, что-то говорила, а он слушал ее целых десять минут и не прерывал. Он не мог припомнить ни слова из того, что она сказала, но счел выбор темы — ее последняя поездка в Брайтон на поэтические чтения одного из лучших английских авторов — невероятно скучным. Глупо вести салонные беседы в такой великолепный вечер, сидя на берегу моря. В конце концов она замолчала и улыбнулась Джонатан немедленно воспользовался предоставленной возможностью и сменил тему разговора.

— У меня есть небольшая проблема, Натали, — заговорил он с нарочито серьезным видом.

— Проблема? — удивленно переспросила Натали. Джонатан пристально посмотрел ей в глаза.

— Видишь ли, я сомневаюсь в том, что ты действительно хочешь встретиться с Черным рыцарем.

Джонатан заметил, как расширились ее глаза, щеки стали бледными, а на лице появилось выражение недоумения. Все это свидетельствовало о том, что она что-то скрывает, и он глупо сделал, что не прислушался к своей интуиции с самого начала.

Глядя на блестящую водную гладь, он произнес:

— Я обратил внимание, дорогая, что ты оказалась расчетливой. Ты не любишь его, ты даже понятия не имеешь, кто он, и тем не менее рискнула своим будущим и приехала во Францию с абсолютно незнакомым мужчиной, чтобы встретиться со своим избранником. — Он бросил на Натали вопросительный взгляд. — Почему?

— Но вы не незнакомый мужчина.

Ее голос прозвучал хрипло и настороженно, и Джонатан воспринял эти слова как хороший предлог, чтобы уклониться от прямого ответа. Похоже, в них был какой-то тайный смысл. Молодой человек видел, что Натали смотрит на него напряженно-внимательно. Ему вдруг захотелось добраться до самой сути.

Улыбнувшись, он с вызовом проговорил:

— Разумеется, мы знакомы. У нас есть прошлое. — Она слегка замялась, а затем, опустив глаза, сказала:

— У нас нет прошлого.

Ее упорное нежелание обсудить их маленькое рандеву в парке, имевшее место несколько лет назад, всегда раздражало Джонатана. Как-нибудь ей все равно придется поговорить с ним об этом, он заставит ее. Но пока еще немного подождет и задаст ей вопросы, имеющие непосредственное отношение к ситуации.

— Полагаешь, что ты влюблена в Черного рыцаря, Натали? — спросил Джонатан и внутренне весь напрягся в ожидании ответа.

Она теребила в руках платок и молчала. Прошло несколько минут, и Джонатан наконец услышал ее тихий голос:

— Вы когда-нибудь любили, Джонатан?

Он просто потерял дар речи, услышав такой вопрос. Натали подняла голову и пристально посмотрела ему в глаза Она не играла, ее голос звучал совершенно искренне.

— Да, — признался Джонатан и робко улыбнулся. — Ее звали мисс Фэзерстоун, она была моей гувернанткой. Я сходил из-за нее с ума целых семь месяцев, пока она не уехала в Брауншвейг прямо перед моим тринадцатым днем рождения. Она была первой женщиной, которая разбила мое сердце. — Натали улыбнулась.

— Первой?

— И единственной, — поспешил поправить Джонатан. — Полагаю, такого со мной больше не случится.

Она плотно сжала свои губы, но не от злости, а чтобы не засмеяться.

— Потому что вы стали старше и приобрели опыт, Джонатан? Или потому, что полагаете — ни одна женщина не способна затронуть ваше сердце?

— Потому что я понимаю женщин, — ответил Джонатан.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com