Угроза тьмы - Страница 35

Изменить размер шрифта:

— О, нет, — сказал Лофтус, — я не стану слушать подобную чепуху. Разве вам не известно, Дэйл, что такие, как я, вовсе не стремятся к власти над миром и к богатству. То, что вы открыли, должно служить людям, а не кучке безумцев. Если бы вы с самого начала поняли это, то на вполне законных основаниях получили бы свою долю богатства. Но некоторым людям это очень трудно понять.

За дверью послышались шаги. Как видно, сюда спешило много людей, Лофтус не сомневался, что это возвращаются

Майк и Хэммонд с подкреплением. Все в комнате неподвижно застыли на своих местах, прислушиваясь к звукам приближающихся шагов.

И вдруг Лофтус увидел на стеклянной панели двери какую-то тень. Дверь чуть приоткрылась. В нее просунулась чья-то рука. В ней как будто ничего не было, только острое зрение помогло Лофтусу разглядеть зажатую между указательным и большим пальцами тонкую стрелу. Он быстро отступил в сторону. Крошечная стрелка ударилась об стену. Лофтус выстрелил прямо по двери, и с удовлетворением убедился, что не промахнулся, потому что из-за двери раздался крик боли, и тот, кого он ранил, упал прямо на пороге у открывшейся двери. Лофтус чуть не опустил пистолет от изумления, потому что это был тот самый Ундерспун, которого он видел мертвым на лугу! Он уставился на это явление с того света и едва не упустил тот миг, когда Дэйл сунул руку в нагрудный карман и что-то достал оттуда. Лофтус направил на него свой пистолет, и Дэйл молча бросил на стол свой бумажник.

Миссис Макферлейн одним движением метнулась к столу, рискуя нарваться на пулю Лофтуса, и мгновенно выхватила из бумажника какой-то листок.

Хартли щелкнул зажигалкой. Миссис Макферлейн кинула ему листок. Все это произошло с такой ошеломляющей быстротой, что Лофтус не успел помешать им, а в пистолете у него оставалось три пули. Хартли поднес листок к огоньку зажигалки. Лофтус понял, что это за листок, и прицелился в Хартли, но тут Дэйл бросился на него. Пуля пролетела над головой Хартли, а Лофтус рухнул на пол.

Он не сомневался, что на этой бумажке записано то, что им было необходимо: формула лекарства от слепоты. Они понимали, что у них нет никаких шансов, и потому решили уничтожить формулу, чтобы оставить после себя трагедию вечной слепоты для многих людей.

— Хартли! — крикнул Лофтус, сам не понимая, как его осенило. — Хартли! Остановитесь! Ведь Джулия тоже слепа!

Уголок бумажки уже занялся, но, услышав его крик, Хартли отдернул зажигалку и загасил бумажку.

— Это ложь! — крикнул Дэйл. — Уничтожьте это.

Но Лофтус уже слышал доносившиеся к нему из коридора голоса. С трудом поднявшись на ноги, он прислонился к стене. В комнату ворвались Хэммонд с Майком, с ними вместе было еще десятка два человек; Лофтус понял, что все кончено. Теперь он подумал о том, кто был точной копией Ундерспуна. Но эта мысль тут же исчезла, когда он услышал дрожащий от гнева голос Хартли:

— Гарнетт, если вы посмеете причинить вред Джулии…

Лофтус даже пошатнулся. Гарнетт. Это имя звоном отдалось у него в ушах. Гарнетт. Изобретатель того самого процесса, из-за которого все это и было затеяно. Человек, которого Фергус Грэй считал убитым. Гарнетт. Он поглядел на Дэйла. И тут же молнией пронеслась догадка, почему был убит Мандино.

В середине дня большое общество собралось в гостиной дома Дэйлов. Сам Дэйл, Хартли, Генри, который был на пороге смерти, миссис Макферлейн и человек, похожий на Ундерспуна, были уже на пути в Лондон. Их увезли в тюремной машине. Но перед этим они во всем признались. Большинство загадок прояснилось.

Дэйл на самом деле был Гарнеттом, он подслушивал все, что говорилось в комнатах гостиницы с помощью системы проводки, которую обнаружил Лофтус. Во время той встречи, когда допрашивали Грэя, он услышал, как Мандино тихо произнес: «Ну, конечно, Гарнетт!» Тогда Дэйл понял, что Мандино, который сразу не опознал его при первой встрече, на этот раз узнал его по голосу как Гарнетта. Поэтому он поднялся наверх и убил старика.

— Каким же образом ему удалось благополучно пройти нашу проверку? — спросил Майк у Крэйга.

— Это оказалось очень просто. На самом деле существовал такой человек, Дэйл, который был страшно изуродован во время крушения самолета. Его по инвалидности списали из воздушного флота. Лицо его было неузнаваемо обезображено. Ундерспун нашел его и предложил сделать ему пластическую операцию. Но на самом деле он умертвил его, и Гарнетт, который уже был одним из пациентов Ундерспуна, занял место Дэйла. Внешность его, разумеется, была изменена до неузнаваемости. В этом новом обличье он встретил Марту, полюбил ее, как мне думается, по-настоящему, и женился на ней. Они сняли этот дом и устроили здесь гостиницу, что как нельзя лучше соответствовало целям Гарнетта.

— Я все-таки не понимаю, зачем Гарнетту понадобилось принимать чужое имя? — спросил Майк. — И что случилось бы, если бы даже его опознали?

— Как только Дэйла опознали бы в качестве Гарнетта, стало бы ясно, что он участвует во всем этом грязном рэкете. А он хотел оставаться вне подозрений, чтобы знать обо всех наших планах. Именно с этой целью он организовал посещение Бренном гостиницы, когда Марту заперли под лестницей, — чтобы мы ему больше доверяли.

— Хм. Ладно. А зачем вообще нужно было воскресать из мертвых?

— Когда он не получил финансовой поддержки от компании, то обратился к самому Бренну — это Грэю было известно. И тогда Бренн предложил инсценировать его смерть и стать равноправным компаньоном. Потому что в противном случае компания отняла бы на правах хозяина у Гарнетта его изобретение. Вот так-то и возникла идея захватить в свои руки власть над всей промышленностью.

— Но если Дэйл был Гарнеттом, то почему же Грэй не опознал его?

— Ну, во-первых, Ундерспун был мастером своего дела, а, во-вторых своим голосом Дэйл владел достаточно хорошо, чтобы не выдать себя. Только обостренный слух слепого, то есть Мандино, оказался для него роковым.

— Так значит, Мандино и в самом деле ни в чем не был замешан.

— Не был. Вся его история и история Памелы — правда. У него была личная вражда с Бренном и Ундерспуном, потому-то они его и ослепили. Бренн специально натолкнул нас на мысль о Мандино, чтобы мы стали его искать. Сведения Мандино о деятельности Бренна были устаревшими, значит, он еще дополнительно выигрывал время.

— Понятно. Ну, а как насчет Ундерспуна?

— Настоящий Ундерспун на самом деле был убит в Сент-Олбани. Но благодаря своему изумительному искусству он в свое время создал для себя своего двойника. Майк однажды в доме в Сент-Олбани подслушал, как они с Бренном разговаривали. Все это было подстроено нарочно. И потом Майку умышленно дали возможность бежать. Шум, который поднял Генри, был устроен специально, на самом деле они его искать не стали. Это двойник Ундерспуна явился к нам на совещание, в то время как сам он спокойно жил в гостинице. Все было устроено так, чтобы запутать нас. Двойник должен был принимать на себя все удары, которые предназначались хозяину. Но как это часто случается, копия пережила подлинник.

— Ну а в чем же заключалась роль Хартли?

— Он, как мы и думали, был у них экономистом. Но потом его доля показалась ему недостаточной, и он стал требовать большего. Тогда Бренн для острастки ослепил его. Они старались все время держать его в тени, потому что в руках у Хартли был секрет подземных ходов. Предположение Грэя было правильным. Хартли наотрез отказался вернуть ему дом, потому что подземное убежище было им всем необходимо, чтобы скрыться в случае опасности.

Сотрудники Отдела внимательно осмотрели подземные помещения, установили список тех, кто трудился в подземных мастерских. Были найдены все записи Гарнетта. Над формулой исцеления работал Фавершем.

В руках у него уже была небольшая порция противоядия. Первым лечению вызвался подвергнуться Карутеро, через несколько дней должны были проясниться результаты.

Майк задумчиво затянулся сигаретой.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com