Угли "Embers" (СИ) - Страница 499

Изменить размер шрифта:

Зуко молчал, возможно, на секунду дольше обычного.

— Ты проконсультировался с мастером Амаей касательно деталей их визита? — наконец выговорил он. — Племена Воды знают об утонувших, и я подозреваю, что они примут меры предосторожности, но очень трудно понять, насколько много их там.

У-уф. Вопрос с подвохом, о, да…

Хьёдзин наклонился к нему.

— Какого черта происходит? — Чуть слышный шепот, и ни намека на шипение, которое сделает его хорошо слышным. — Зуко — лорд здешнего владения. Просто спросите дракона-вулкан.

— А лучше спросить пепел Фонга, — пробормотал в ответ Широнг. — Я знаю, что ты это знаешь. Очевидно, генерал не вполне это понял.

В каком-то смысле это всё усложняло. Лонг Фэнг знал, что у него нет оснований заявлять права на город. Генерал Айро — бывший кронпринц Айро — кажется, считал, что цепь командования автоматически ведет к нему. Почему бы ей пролегать в каком-то другом направлении?

«Он никогда не имел дела с рекрутом, выросшим настолько, чтобы стать ему ровней, — заключил Широнг. — Не то чтобы у меня их было много. Надеюсь, Кван и остальные держатся. Мы оставили их в щекотливой ситуации. Хотя не настолько щекотливой, как наша. Я надеюсь».

Ему надо было провести время со своей семьей. Напомнить себе, для чего всё это, когда мир вокруг казался совершенно безрадостным.

«И неплохой идеей будет поговорить с Тингжэ о подростках, взрослении, и о том, как с этим справиться, — раздумывал Широнг. — Он с Мином ссорились из-за Дай Ли до нашего отъезда из Ба Синг Се. Сейчас уже меньше, поскольку мы преследуем духов и врагов, а не честных людей. Но он знает, каково это. Может, у него найдется пара идей».

Сейчас он будет приветствовать любые идеи. Ли и Муши были учеником целителя и его дядюшкой-чайным мастером. Ссора между ними потрясет только жителей их дома. Ссора между генералом Айро и принцем Зуко? Добром это точно не кончится.

«И хуже всего то, что никто из них не хочет ссоры». Широнг подавил гримасу. «Мне надо поговорить с Тингжэ».

По многим причинам. Предок Мейшанг Гёкуро был Мудрецом Огня, и Широнг прекрасно видел, что она знала некоторые из их учений. Если кто-то здесь и мог помочь ему раскрыть, что Мудрецы Огня планировали для Озая, Айро и Зуко, то это будет его приемная сестра.

— Дайте мне немедленно знать, когда любой корабль Племени Воды появится в поле зрения, — проинструктировал Зуко капитана Джи и остальной морской контингент. — Нам не нужны недопонимания. Ни с какой из сторон. — Он взглянул на Широнга. — Пойдемте посмотрим, не даст ли Асагитацу нам каких-либо намеков на то, как поскорее её успокоить.

***

Асагитацу довольно вздохнула во сне. Смерть и разрушение. Жизнь и тепло. Все они были частью её натуры. Как ей повезло обладать драконьим кланом, питающим и то, и другое.

«Огонь и Вода. Вода и Огонь».

Один работал с выдержанной, мрачной поспешностью муравей-льва, вкапывался в землю и камень, чтобы обратить смертоносный пар в безвредный восходящий ветер. Вторая шептала среди волн, созывая к себе обиженных мертвых. Оба были справедливы. Обоим причинили зло. Оба искали возмещения за совершенное столетия назад зло, и свежая кровь пролилась в течение нынешнего сезона. Их целеустремленность сияла в мире духов, подобная паре мечей: одно — ослепляющее, как солнце на море, второе — темное и тихое, как безлунная ночь.

Красота этих клинков вызывала у неё слезы. Как и чувство того, что они подготавливались, ведя приготовления к нападению, дуэли, убийству…

«Чтобы жить, огонь убивает. Тот, кто получит мой дар, должен принести жертву».

Кто из них останется жив, а кто умрет… было интересным вопросом.

***

«Он подверг меня отчуждению».

Сидя между рогов Аппы, чтобы слышать только поток ветра, Аанг подумал, что это чувство напоминало то, с которым водишь языком по шатающемуся зубу. Мысль донимала его.

«Зуко подверг меня отчуждению».

Часть его хотела свернуться клубком в мехе Аппы и просто поплакать. Не потому что мир закончился. Потому что он не закончился. Его подвергли отчуждению, что означало, что весь остальной мир должен будет отвернуться от него, вот только…

Остальной мир не был храмами. Остальной мир не знал. И большинству из тех, кто знали, не было до этого дела.

А значит, Темул не лгала.

Она была призраком, она была ужасной, и она сделала с Соккой что-то ужасное только потому, что он был другом Аанга. Потому что она хотела отомстить Аватару, и ей не было дела до того, кому она причиняла боль в процессе. Но она не лгала.

«В храмах мы отчуждали злодеев, и они уходили, — подумал Аанг, свернувшись в несчастный комок. — Куда, по-нашему, они уходили?»

Забавно, что старейшины никогда об этом не упоминали.

«Они не упоминали о многих вещах».

— Эй. — Голос Сокки. Мальчик из Племени Воды осторожно пробирался по шее Аппы. За его плечом виднелась рукоять меча. — Ты в порядке?

— Нет, — Аанг опустил глаза на поводья в своих руках. — Всё так запуталось.

— Судя по тому, что я слышал, потребовалась почти тысяча лет на то, чтобы всё так запуталось, — Сокка серьезно посмотрел на него. Ветер ерошил его волчий хвост. — Вины более чем предостаточно. Не надо тянуть всё на себя.

Аанг повел плечами, чувствуя себя виноватым.

— Я думал, ты строишь планы с Мудрецом Огня Шию.

— Угу. О чем? Оказалось, что Мудрецы Огня куда больше знают о духах, чем об армиях. И Шию ничего не знает про воздушные корабли, кроме того, что они противоречат законам природы и вообще не должны работать. И он до сих пор не может поверить в то, что какой-то покоритель огня способен разбить корень своей формы и подняться на борт. — Сокка закашлялся, но его синие глаза весело блестели. — Сейчас Катара прикладывает к его голове ледяной пузырь, чтобы удержать обед в его желудке.

— Его укачивает в воздухе? — выпалил Аанг. — О, это ужасно. У Мастера Гиацо всегда были под рукой имбирные конфеты. Вот бы и у меня была… эм? — Потому что Сокка оценивающе рассматривал его, немного с радостью, и немного с облегчением.

— Всё в порядке. У Катары всё под контролем, — отмахнулся рукой Сокка. — У неё нет такой прелести, как имбирная конфета, но он выдюжит. — Опершись на локоть, он посерьезнел и посмотрел на Аанга. — Ты знаешь, что не должен делать всё в одиночку, так? И ты не должен делать всё сразу. Всё, что нам нужно — задержать флот Озая, чтобы он не смог использовать комету против кого-нибудь…

— Знаю-знаю. Люди сражались и до моего возвращения, они не остановятся только потому, что комета прошла. Но Аватару положено всё исправлять, — Аанг недовольно скривился. — Как Аватар Киоши, которая сделала так, чтобы Чин не смог больше нападать на её деревню… ум. — Его плечи поникли. — Думаю, сработало не так уж и хорошо. Изменяя землю таким образом, обрушив море прямо в лаву… Вероятно, многие духи были недовольны.

— Когда всё произошло так быстро? Ага, вероятно, — согласился Сокка. — Но лава и вода постоянно сталкиваются в Народе Огня. Это не должно расстраивать духов. По крайней мере, не настолько, чтобы они набрасывались на людей, — поправился он. — Пра-Пра говорит, что духи расстраиваются каждый раз, как лето переходит в зиму. И каждый раз, как зимний лед трескается и снежным духам приходит пора засыпать на время сильного солнца. Им это не нравится, но они живут с этим. Люди должны быть осторожны при смене времен года, духи становятся чувствительными, но это проходит. Духи знают, что их время года вернется. Просто им нужно время всё обдумать.

— Время. — Аанг почесал мех Аппы, наслаждаясь полученным в ответ урчанием. — Вот в чем настоящая загвоздка. Времени недостаточно.

— …Если ты скажешь, что Дух Аватара может позволить тебе играться со временем, мне придется сесть на тебя сверху. — Глаза Сокки были круглыми, как у кротовой лягушки, одна бровь дергалась. — Потому что если ты вернешься из будущего, чтобы исправить прошлое, разве это не сделает прошлое частью будущего, и… у меня уже голова болит.

Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com