Удивительное путешествие Нильса Хольгерссона с дикими гусями по Швеции - Страница 9
Мальчик бежал очень быстро. Столетние буки будто падали ему навстречу. Он настиг лиса и вцепился ему в хвост.
– Не хочешь отдать добром, отдашь силой! – крикнул он.
Он крепко держался за хвост, но где ему было тягаться с лисом Смирре! Тот тащил его за собой по земле в урагане сухих листьев.
Лис не сразу сообразил, что противник до смешного мал и совершенно не опасен. А когда увидел, остановился, положил гусыню на землю, придавил передними лапами и уже собирался перекусить ей горло, но решил сначала позабавиться.
– Расскажешь хозяину? Что ж, беги к нему поскорей и передай: гуся я загрыз и съел! – пролаял он.
Лис, конечно, удивился крошечным размерам своего преследователя. Но преследователь удивился еще больше, когда увидел перед собой острый нос, яростные желтые глаза и услышал хриплый, вовсе не собачий лай.
Лис был страшен и зол. Но и мальчик был зол не меньше. Настолько зол, что забыл испугаться. Он ухватился за хвост покрепче, и когда лис собрался перегрызть гусыне горло, уперся ногами в корень и дернул что есть сил. Лис от неожиданности сделал пару шагов назад и отпустил Акку. Она тяжело поднялась в воздух. Одно крыло у нее было повреждено, и к тому же она почти ничего не видела в ночном мраке. Конечно же Акка ничем не могла ему помочь. Она с трудом нашла прогал в густо сросшихся ветвях и улетела на озеро.
Смирре бросился на обидчика.
– Не тот – так другой! – Даже по голосу было понятно, насколько разъярен лис.
– Никакого другого тебе не будет.
Мальчик был совершенно счастлив, что ему удалось спасти такую знаменитую гусыню, но стать добычей вместо нее вовсе не собирался. Он намертво вцепился в хвост Смирре, и когда тот пытался его схватить, отталкивался ногами и поворачивал хвост в другую сторону.
Это было похоже на танец, вокруг них взлетали в воздух опавшие листья и весь прошлогодний лесной мусор. Лис кружился на одном месте, гоняясь за собственным хвостом, как щенок.
Мальчик поначалу подсмеивался над лисом – как же, ему удалось украсть гуся у него из-под носа! Но лис, как и все опытные охотники, терпения не терял и продолжал погоню. И до мальчика постепенно дошло, что рано или поздно Смирре до него доберется.
Взгляд его упал на совсем молодой бук, высокий, очень тонкий; казалось, деревце потратило все силы, чтоб пробиться к свету из густой тени взрослых сородичей. Он выждал удобный момент, отпустил хвост и быстро вскарабкался по стволу. Смирре не сразу заметил его исчезновение, поскольку продолжал ловить собственный хвост.
– Не надоело, плясун? Может, в балет запишешься? – крикнул ему мальчик, когда посчитал, что забрался достаточно высоко и лис его не достанет.
Такого позора Смирре пережить не мог. Чтобы его провел на мякине этот коротышка, это ничтожество!
«Никуда ты не уйдешь», – успокоил он себя и уселся под деревом.
Нельзя сказать, чтобы мальчик удобно устроился на этом тоненьком деревце. До раскидистых крон с крепкими сучьями далеко. А спуститься на землю и залезть на другое дерево, побольше, не решался.
Он очень замерз, и ему было страшно – сумеет ли он удержаться за ствол окоченевшими руками? Мало того, он изо всех сил боролся со сном. Во сне наверняка свалится вниз.
До чего же жутко! Он даже представить не мог, как жутко ночью в лесу. Мир словно оцепенел и, казалось, никогда не пробудится от страшного, ледяного сна.
Но дело шло к рассвету, деревья постепенно приобретали обычные очертания, и мальчик немного успокоился, хотя стало еще холоднее.
И когда взошло солнце, оно было красным, а не огненно-желтым, как всегда. Будто затаило обиду на весь мир. Интересно – почему? Наверное, потому, что, пока солнца не было, ночь навела на землю такой холод, такую тоску и мрак.
Солнечные лучи дымно-розовым веером пробили голые кроны деревьев, словно хотели поскорее разузнать, что натворила ночь в их отсутствие. И шелковисто-гладкие стволы буков, и сплетенные ветви, и даже небо покраснели, точно им было стыдно, как скверно они вели себя этой ночью. Зарделся даже утренний иней, матовым серебром покрывший опавшие листья.
Но лучей становилось все больше, они теперь шарили повсюду не в одиночку, а целыми пучками, и скоро все страхи куда-то попрятались, скрылись, как дурной сон. Ночное оцепенение исчезло, словно его и не было. Снова начиналась жизнь.
Дятел принялся долбить ствол своим длинным клювом. Белка выскочила на ветку с орешком в лапках. Скворец решил продолжить строительство гнезда и принес какой-то корешок. Где-то запел зяблик.
И мальчик понял, что солнце на каком-то еще неизвестном ему языке сказало всей этой малышне: просыпайтесь, вылезайте из своих гнезд! Нечего бояться, все будет хорошо!
С озера послышался гусиный гогот. Стая готовилась к отлету. И не прошло и пяти минут, как все четырнадцать гусей клином, как и накануне, пролетели над лесом. Мальчик закричал, но они летели так высоко, что не могли его услышать. Наверняка решили, что лис Смирре давно его съел. И даже не позаботились проверить. Хотя бы спасибо сказали.
Он чуть не заплакал от обиды и страха. Но теперь солнце стояло высоко. Оно уже не было таким зловеще-красным. Весь лесной мир, глядя на него, встряхнулся и приободрился.
И мальчик впервые в жизни понял язык солнца.
– Не унывай, Нильс Хольгерссон. Ничего не бойся и ни о чем не беспокойся, пока я с тобой.
Вот что сказало солнце.
Гусиные забавы
В лесу стало тихо, но ненадолго. Ровно настолько, сколько потребовалось гусям для завтрака после бурной ночи на льдине. Солнце уже поднялось довольно высоко. Внезапно над поляной появился гусь. Летел он медленно и неуверенно, совсем низко, почти над землей, чуть не натыкаясь на стволы. Словно искал что-то.
Как только Смирре его заметил, тут же оставил свой пост под деревом и бросился за гусем. Тот, казалось, не замечал опасности. Смирре прыгнул и промахнулся. Гусь полетел к озеру.
Но тут появился еще один. Он летел точно так же, как и первый, даже еще ниже, тяжело взмахивая крыльями. Задача не простая – попробуйте сами лететь так низко, да еще маневрировать между деревьями. И этот тоже пролетел под носом у Смирре, и опять лис прыгнул. На этот раз даже задел ушами корявые лапы гуся. Но тот увернулся и, как серая тень, улетел к озеру.
И третий гусь проделал то же самое. Он летел совсем уж медленно и неуклюже. Смирре на этот раз собрал все свои силы и буквально взмыл в воздух, и был на волосок от удачи, даже зубы лязгнули, но гусь, непонятно как, увернулся.
Улетел третий гусь – появился четвертый. Этот вообще рыскал от сучка к сучку, вот-вот упадет. Вот оно, подумал Смирре. Уж его-то поймаю без труда. Лису было очень досадно – наверняка кто-то из птичьей мелочи видит его неудачную охоту. Наверняка разнесут по всему лесу. А может, пусть летит? Ну, нет, такого инвалида упускать нельзя. И опять прыгнул, прыгнул высоко и красиво, задел глупую птицу лапой, но гусь в последнюю долю секунды отпрянул и спас свою жизнь.
Не успел лис перевести дух, появились сразу три гуся. Они летели так же странно и нелепо, как остальные. Смирре совершил несколько рекордных прыжков, но так ни до одного и не дотянулся.
А потом… он не поверил своим глазам: пять гусей! Эти получше овладели искусством полета, решил Смирре и, хотя они явно его заманивали, заставил себя воздержаться от искушения.
Он уже решил, что пролетели все гуси, как появилась старая гусыня. Тринадцатая. Вся серая, ни единого черного штришка на оперении, как у остальных. Гусыня летела совсем плохо – видно, ослабела от старости. Даже крыльями махала неравномерно. Видно, с одним крылом что-то не в порядке. Она почти касалась земли.
Это была Акка с Кебнекайсе.
Смирре не только попытался схватить ее, он даже бежал за ней почти до самого озера, время от времени совершая акробатические прыжки. Но и в этот раз никакого вознаграждения за труды не дождался.
А четырнадцатый был просто красавец, совершенно белый. В сумрачном лесу он казался слетевшим с неба ангелом – так волшебно светилось его белое оперение. Когда Смирре увидел гуся, его словно током ударило. Он взвился в воздух. Но куда там – этот гусь был молодой и здоровый, он даже внимания не обратил на опасность.