Ударь по больному месту - Страница 72

Изменить размер шрифта:
ыть разоблаченными в своих грязных делишках, и это считают благом для себя; так что не спасай тех, которые не хотят спасаться. За каждым из них что-то есть. Запомни это, Дирк.

- Ты думаешь, что я этого не знаю? Ну, а вы делаете что-нибудь, чтобы покончить с этим рэкетом?

- У них очень хорошо отлаженный механизм, работают они без срывов и расколоть их нелегко. Мы, конечно, знаем, чем занимается Валински, но это ничего нам не дает. Нужно, чтобы несколько жертв шантажа пожаловались нам. Тогда, и только тогда мы могли бы начать действовать, но таких заявлений нет и никогда не будет; все понимают, чем это грозит. Допустим нам повезет, и мы найдем несколько человек, которые признаются, что их шантажируют. Что их ожидает? Пока дело дойдет до суда, их всех выловят в воде, как Смелди.

- И поэтому вы ничего не предпринимаете?

- В общем да, именно ничего.

- Ну так замените хотя бы портовых копов. Попробуйте разрушить это осиное гнездо.

- Я тебе ведь обещаю, что поговорю с шефом...

- Ну пока. Том, - сказал я и направился к выходу.

Дома Билла не было. Я понял, что он занят наблюдением за Анжелой Торнсен. Дело это, возможно, и скучное, но может оказаться очень важным.

Немного передохнув, я принял душ, переоделся и поехал в "Три краба", куда и вошел без трех минут шесть.

Метрдотель приветствовал меня как старого знакомого:

- Мисс Уиллис уже ждет вас, мистер Уоллес, - сказал он. - Вы ведь знаете, куда идти?

В этот сравнительно ранний час официанты сновали как саранча, накрывая столы, раскладывая столовые приборы и салфетки. Я поднялся по лестнице, постучал в дверь и, открыл ее, увидел Сандру, сидевшую за столом и державшую своими тонкими пальцами сигарету.

- Хэлло, Дирк! - первой приветствовала она меня. - Сегодня у нас мало времени. Шефа не будет только до семи.

Я сел напротив нее и снова почувствовал то тревожное состояние, которое уже испытывал в ее присутствии. Выглядела она опять сногсшибательно. На этот раз она была в голубом платье, а зеленые, как два изумруда, глаза смотрели оценивающе и пытливо.

- Я видел Мински и теперь знаю, где он окопался. - Реакция ее была мгновенной, зеленые глаза блеснули:

- Вы его видели? Каким образом и где?

Я коротко рассказал ей о разговоре с дворником, о том, как я увидел Долли, выходившую из дома вместе с коренастым, широкоплечим мужчиной в спортивной кепке, как я последовал за ними в итальянский ресторан, а затем, когда Долли ушла, человек, с которым она приехала и который, наверняка был Мински, вышел из ресторана с другим черноволосым мужчиной. Я сообщил ей, что его зовут Сол Хармэс, что оба они поехали вдоль Сивью Авеню, где я их и потерял.

- Так, так! - воскликнула она. - Так вот он где На ранчо. Это местечко я знаю. Оно было выстроено по предложению моего отца. Оно абсолютно неприступно. Добраться до него никак не удастся.

- Хорошо, будем ждать. Когда-нибудь он же выйдет?

- Конечно, выйдет. Уж во всяком случае в последний день месяца, тогда-тоОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com