Удар новичка - Страница 9
Изменить размер шрифта:
ать за мной. Я направился за ним. В дверях я обернулся, чтобы посмотреть на мисс Долан. Она сидела остолбенев, и в глазах ее застыло удивление. Я кивнул ей и поспешил за посыльным, не имея ни малейшего представления, что за женщину я сейчас увижу: соответствует ли характер этой фурии ее внешности.
Увидев ее возлегающей на тахте и взирающей на меня, я испытал шок. Она была так мала, что я не сразу заметил ее. Копна рыжих волос окружала ее маленькую головку огненным нимбом. Она была болезненно худа. Ее небольшой костлявый нос был похож на клюв ястреба. Ярко накрашенные губы увеличивали и без того большой рот. Ее огромные, глубоко посаженные глаза излучали необычайный блеск.
Некоторое время мы изучали друг друга.
- Так вы и есть Чэд Винтерс? - У нее был странно глубокий голос, резко контрастирующий с ее худобой и ростом.
- Да, мисс Шелли. Я принял дела у мистера Литбетера. Не сомневайтесь, мистер Стенвуд... - Я замолчал, так как заметил, что она намеревается перебить меня.
- Это вы написали? - Она подняла вверх мою записку.
- Да.
Она некоторое время внимательно глядела на меня.
- Вы очень щедры, мистер Винтерс. Как вы сможете приобрести эту шубку с выгодой для меня?
- Элементарно. До сегодняшнего дня, как мне кажется, вы очень быстро меняли клерков, присылаемых вам банком. Вы уже использовали пятнадцать человек, и ни один не удовлетворил вас. Банк давал вам советы, которые вы не могли принять. Я надеюсь, с моим появлением все изменится.
- Вы настолько способны? - Она помахала моей запиской. - Не слишком ли способны. Что ж, я намереваюсь проверить вас.
- Я только этого и жду. Для чего же я писал эту записку?!
Она наклонила голову, изучая меня еще некоторое время, затем спустила ноги с тахты, предложив:
- Присаживайтесь.
Я сделал пять шагов и уселся в ногах ее ложа.
- Так что вы там говорили относительно моей норковой шубки? - спросила она, пристально глядя на меня.
Если я и работал над архивами Шелли на прошлой неделе, так это только над теми делами, которые помогли бы мне разобраться с ее тремя требованиями, создавшими столько трудностей для Литбетера. Я был намерен разрешить их все, только никак не мог определить, какому из них придать первостепенное значение.
- Я бы хотел убедить вас следовать моим советам.
В ее глазах мелькнули удивление и интерес.
- Продолжайте.
- До настоящего времени, мисс Шелли, вас не удовлетворяло ведение дел нашим банком. Он предлагал вам решения, которым вы не могли следовать. Одним словом, банк и вы находились как бы на разных берегах реки. Я осмеливаюсь перейти реку и стать на вашей стороне.
Она явно взвешивала мое предложение, затем произнесла после некоторой паузы:
- Вы меня заинтриговали, мистер Винтерс. Но вернемся к нашим баранам, то есть к шубке.
- Вы хотите, чтобы ее стоимость была включена в возмещение налогов. С точки зрения банка и налоговой инспекции, это безумное желание.
Ее лицо ничего не выразило, хотя словаОригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com