Удар новичка - Страница 15
Изменить размер шрифта:
ла меня в кабинет шефа. Хоу был невероятно толст. На полном лунообразном лице выделялись свисающие усы и голубые проницательные глаза. Ему было около пятидесяти лет, но выглядел он значительно старше. Пока я приближался к его столу, он смотрел на меня подозрительным взглядом. Затем встал и протянул руку.
- Рад знакомству с вами, мистер Винтерс. Присаживайтесь...
- Я занятой человек и вы тоже, - начал я с места в карьер. - Поэтому перейдем прямо к делу. Полагаю, вам известно, что "Пасифик-банк корпорейшен" ведет дела мисс Шелли?
Он утвердительно кивнул головой.
- Я личный поверенный в делах Шелли, служащий этого банка, - продолжал я несколько более уверенным тоном. - Занимаюсь ее делами сравнительно недавно, но мне ясна необходимость пересмотра некоторых сложившихся отношений. Так, в частности, заинтересованы ли вы в том, чтобы взять на себя сбор арендной платы с жилых домов мисс Шелли?
Жирными пальцами Хоу потер толстый нос. Лицо его в этот момент было столь же невыразительно, как зад троллейбуса.
- А что, разве фирма "Харрисон и Форд" отказалась вести эти дела?
- В настоящий момент мисс Шелли рассматривает возможность отказаться от ее услуг. - Вынув из бумажника финансовый отчет фонда Шелли за прошлый месяц, я щелчком переправил его через стол. - Мисс Шелли желала бы увеличить эти цифры на пятнадцать процентов.
Он долго и внимательно изучал квитанции, потом поднял глаза.
- Что ж, я не вижу здесь особых сложностей. Мои люди привыкли выжимать любую арендную плату, какую только захочет наш клиент.
- Так вы полагаете, что справитесь с этой работой?
- Конечно.
Мне бы хотелось слышать больше энтузиазма в его голосе. Я знал, что для Берни было сюрпризом услышать, что фонд Шелли отказывается от услуг "Харрисон и Форд", но он умел владеть своими чувствами, умел не обнаружить их.
- Надеюсь, вы понимаете, что эти дома лишь капля в море владений фонда Шелли, - втолковывал я. - Недвижимое имущество мисс Вестал разбросано по всей стране. Я должен убедиться, что вы в состоянии справиться с подобными делами.
- Будьте уверены, мистер Винтерс, наша фирма может справиться с любым объемом работы, - заверил он меня все так же равнодушно, как и до моего назидания.
Это показное равнодушие перед открывающимися перспективами несколько осложняло мою задачу, хоть я и догадывался, что он пытается принизить важность и выгодность сделки, сбить меня с толку, чтоб самому за мой же счет сорвать больший куш.
- Я уже сказал, что должен убедиться сам и убедить мисс Шелли в ваших особых возможностях, но не утверждаю, что сразу предоставлю вам право вести это дело.
Снова он потеребил толстый нос.
- Если вы хотите проверить нашу работоспособность, стоит подождать и посмотреть, как мы справимся с делами мисс Шелли, скажем, в течение 1-2 месяцев. А все дальнейшее я буду счастлив оставить на ваше усмотрение.
Это фехтование было мне совершенно ненужным. Мне ничего не оставалось, как выложить карты на стол. Поэтому,Оригинальный текст книги читать онлайн бесплатно в онлайн-библиотеке Knigger.com